La Poesie



Rose Scepter'd Isle


「愛」より 
Und wie mag die Liebe

ライネル・マリア・リルケ
(1875〜1926)
(Rainer Maria Rilke)
片山 敏彦 訳



愛は、どんな風にして君にきたか?

それは照る日のように、花ふぶきのようにきたか?

それとも一つの祈りのようにきたか?

―――話したまえ。


「一つの幸いが、輝きながら空から解(ほど)け落ちて

翼をたたんで、

わたしの花咲く魂に大きく懸かったのです!」




ライネル・マリア・リルケ(1875〜1926)
二十世紀を代表する プラハ生まれのドイツの詩人。
パリをはじめとして ヨーロッパ各地を旅行し その体験をもとに 
愛と死と孤独を深く追求した数多くの詩を発表しました。
「神様の話」「マルテの手記」のほかに 
詩集「ドゥイノの悲歌」などがあります。





高校生という多感な時期に
よく詩を諳んじていました。
その中でも 
この「愛」よりは好きな詩でした。
片山敏彦の訳は大好き♪
彼の訳した詩は 
静かに深く 心の中に染み入ります。