| 金默基と婚約するつもりの程樂兒に、Bananaは「本当に良いの?」と聞くシーンがあります。その後、香港版は沙漠超の運転する車が到着するシーンに繋がるのですが、台湾版では部屋にいる彼女らの話を外で盗み聞きしていた上司(魯芬)の出演シーンがあるのです。 |

| 「見てくる。」と言ってBananaが部屋を出ると、扉のすぐ前には上司がいました。この上司は前半、女子トイレ内で古晶を殺してしまったと勘違いした人です。 |
| Banana: | 何をしているの? |
| 上司: | 関係ないでしょ。 |

| 金默基: | Bananaの監視に大白鯊を送った。彼女だけがBananaを始末できる。 |
| 「大白鯊」は「ホオジロザメ」「ホホジロザメ」などと呼ばれる巨大な人喰いザメの一種です。英語字幕ではSharkでした。これは1975年のパニック映画「JAWS」の中文題でもあります。もちろん、上司の「あだ名」なのですが、あえて「ジョーズ」と訳すべきだったでしょうか?また、日本語字幕で名前は出ませんが、日本語吹替版で彼女は「鬼ババア」と呼ばれています。 |
![]() |
→ | ![]() |
|

| 上司: | 良かった。持ちこたえたわ。 |

| Banana: | 本当かしら? |
![]() |
→ | ![]() |
|

| 上司は日本人との商談のシーンでも登場するなど、仕事面では厳しくても頼りになる人物だと思っていましたが、金默基に買収されてしまうと言う意外な面もあったのですね。商談と言えば日本人の名前は香港版では「吉村」ですが、台湾版では「吉川」(英語字幕もYoshikawa)となっています。 |
| 婚約パーティーに潜入した車親仁たちの前へ登場した整蠱之霸。彼は古晶の粉を喰らったため、シャワー室へ行きますが、続けて古晶はシャンプーを強力接着剤に交換し、整蠱之霸の手を頭から離れなくさせます。さらに彼を裸のまま、大勢の前へ行かせました。それを見た程樂兒の父親・程運濤(鮑漢琳)は金默基に「彼は何者だ?」と聞きますが、そこでBananaがゲイの噂を流します。 |

| 噂を信じて嫌悪感を持つ程運濤。この後、香港版ではロープを使って降りて来た車文杰が程樂兒の部屋の窓にスプレーでマークを描くシーンへと繋がるのですが、台湾版では整蠱之霸が古晶に復讐を誓うシーンがあるのです。なお、ここで彼が赤いバンダナを巻いている謎も解けます。 |

| 金默基: | おい、どうしたんだ? |
| 整蠱之霸: | ボス、来ないでください。来ないでください。 |

| 金默基: | まだ服を着てなかったのか。お前は露出狂か。 |

| 整蠱之霸: | 違います。見てください。俺を見てください。 |


| 整蠱之霸: | 何、笑っているんだ?次に笑ったらお前らの給料を差し引くぞ。 古晶め。この整蠱之霸と貴様は決着をつけないとな。 |
| 香港版 | 台湾版 |
![]() |
![]() |
| 無敵整蠱箱 | 無敵整人箱 |
| 整蠱武器が入っている箱です。これは漫画「ドラえもん」(香港題:叮噹)に登場する、秘密道具が入った「四次元ポケット」のパロディとしか考えられません。武器の中でも比較的に大きい「紅粉逼擊炮」を出すシーンで思い出した方も多いでしょう。 |
| 香港版 | 台湾版 |
![]() |
![]() |
| 「♪パッパラララードンドドドン」と言う王晶作品らしい効果音と共に箱が大きく映し出されます。ところで台湾版ではたまに「蠱」を「人」に直していないミスも見られます。「紅粉逼擊炮」を出す前の箱や「親父の25年前の製品だ。」の後、古晶が閉める事務所の扉の文字などが直っていません。 |
| 香港版 | 台湾版 |
![]() |
![]() |
| 整蠱武器を使うシーンです。香港版は武器の名称が達筆な文字で登場し、気分が高まりますが、悲しい事に台湾版は単なる静止画になっているのです。これは武器名が違っているからでしょう。 ここも「叮噹」の秘密道具の説明のパロディと思える解説が流れますが、これは他にアニメに多く見られる「説明しよう!」と言って突然、解説が始まる演出のパロディとも言われており、「ヤッターマン」(香港題:小雙俠)や「北斗の拳」(香港題:北斗神拳)から来ていると言う説もあるようです。 以下に登場する武器の名称の違いをまとめてみました。 |
| 粵語字幕 (粵語版英語字幕) |
國語字幕 (國語版英語字幕) |
日本語字幕 日本語吹替 |
| 無敵整蠱箱 No Reason Tricky Tricks Box |
無敵整人箱 The invincible trick box |
無敵のトリック箱 |
| 遥控電流蕉 Remote-Sensed Banana |
遥控電流香蕉 Remote controlled banana |
震える電気バナナ |
| 慚愧波板糖 Shamy Candy |
慚愧棒棒糖 Regret candy bar |
懺悔のアメ 懺悔のペロペロ飴 |
| 肌肉硬化針 To Stiffen The Muscles |
肌肉僵化針 Stiff muscles |
筋肉硬直注射 |
| 超級慧膠膠 Super Glue |
超級斃病膠 Super killing glue |
超強力糊 |
| 霹靂金剛拳 Thunder Golden Punch |
霹靂金鋼拳 Thundering steel ring |
稲妻ゴールデンパンチ |
| 紅粉逼擊炮 Reddish Bomb |
紅粉霹靂砲 Pink gun |
頬紅バズーカ |
| 忌廉血滴子 Cream Bloody Hat |
奶油血滴子 Bloody saucer(Butter saucer) |
血しぶきヘルメット 血しぶきクリーム |
| 誠實豆沙包 Honest Bean Paste Bun |
誠實豆沙包 The honest sweet bread |
真実のアンパン |
| 謊言豆沙包 Lying Bean Paste Bun |
謊言豆沙包 Lying bread |
嘘のアンパン |
| 収録時間を見ると香港版が107分なのに対し、台湾版は117分となっています。約10分間も長いのですが、台湾版VCDのパッケージには95分と間違って表記されていたりもします。しかし、95分と言う時間は別の台湾版の事を指しているのかもしれません。実は本作は他にも色々なバージョンがあるらしく、ガードレールにいる車文杰のシーンはあるのに、整蠱武器での古晶と整蠱之霸の対決シーンがなかったり、上司とBananaのシーンがなかったり…など色々と存在するらしいのです。 |
| ちなみに台湾版のラストでは、なぜか「ゴースト ニューヨークの幻」(台湾題:第六感生死戀)の「Unchained Melody」が流れます。「家有囍事」と言い、密かに周星馳と縁があるようですね。 |