韓国映画“反則王”香港版 ~第六章~
原版では高老闆=小山が日本語を話す



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
(文字) 「リングのレクイエム」 四角の鎭魂曲 「リングのレクイエム」
職員 ちょっと あ,ちょっと待って (台詞なし)
(文字) (日本語字幕なし) 選手待機室
- ユビホ & ノジシム -
(翻訳なし)
實業家 小山さん あ,小山さん おやっ!高社長、おいででしたか。
高老闆 (日本語字幕なし) オーさん.. ああ。すべての準備は整ったのか?
んっ?ふふふふっ!
實業家 (日本語字幕なし) ユビホです これが大樹菠蘿です。
高老闆 (日本語字幕なし) あ,ユビホですか? おおっ!君が大樹菠蘿か。

来ない面懵懵を心配するコーチたち



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
Fan屎 失礼しました すみません …ええっと。部屋を間違えました。
關仁 なぜ来ないんだ
連絡もないだろ?
なんだ,まだ來てないのか?
どうなってるんだ!連絡もないし..
大舊衰はどこにいるんだ?
電話も通じない。本当、ろくでなしだ!
阿敏 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …ハァ。
關仁 困った奴だ 困ったな, はぁ…。交通事故に遭ったか?
まったく どうしよう.. はぁ…。まったく!

代わりのレスラーは誰になる?



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
實業家 一体どうなってるんだ
今ごろ手配しても間に合わん
一體,どうなってるんだ?
選手はいるのか?いないのか?
選手は一體,どこに行ったんだ?
このバカ野郎、今になって、
「レスラーの出場はない」と言うのか?
今夜が全席満員なのを知らないのか?
大観衆の前で
赤っ恥をかかせようってのか
觀客がこんなにいっぱい
來ているというのに このおれに
恥をかかせるつもりなのか?
外で観客の声を聞いてみろ。
皆、まるで「逞しい兄貴」を飲んだみたいに、
「High」になっているんだぞ!お前は奴らに、
自慰で処理する(ツモで上がる)」ようにさせろよ。なあ!
阿敏 今 来ました たった今到着しました レスラー(大舊衰)なら、あなたの後ろにいるわ。
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) んっ?
實業家 (日本語字幕なし) まったく.. 何だ、このクソ野郎は!
大舊衰 なんで俺をにらむんだ? なんだ,あの人?なんでにらむんだ? 誰なんだ、あいつ?むやみに罵声を浴びせて。
關仁 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) はぁ…。チッ…。失敗だ!…はぁ。

「自慰で~」の部分は「責任を取って観客に自分で怒りを処理させ、こちら側に怒りの矛先を向けさせないようにしろ」の意味でしょうが、直前の「逞しい兄貴」にかかっている、直接的に言うのを避けるべき表現を麻雀の用語で代用しているように思えます。…治療薬の登場が本当に多いですね。

大舊衰は1万ドルでも試合に出場せず



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
大舊衰 何だと? なんだって? 殴り殺されろと?
阿敏 今日だけ代わりに 今回だけなんとか,お願いします! この回を「功労記念試合」と見なすのよ。
PK (日本語字幕なし) そうだよ,今回だけなんだから そうだよ!一回だけさ。
大舊衰 黙ってろ おまえはだまってろ お前は黙ってろ!
一度死んだら
生き返れないんだぞ
おい,あんたは一體,
人の命をなんだと思ってるんだよ
阿敏、お前も知っているだろう?
お前の父さんが、どうして引退したかを。
マネージャーなら
少しは心配しろよ
おれが傷つくか死ぬってのかも
知れないのに,プロモーターとして,
人間として,怖くないのか?
つまり、人の金を受け取って敗者に扮したら、
結果的に殴られ、名誉から名声まで、
すべてを失ったんだ。
阿敏 タッグマッチだから大丈夫 タッグマッチだから,だいじょうぶですよ 毎回の試合では当然、一人は負けるのよ。
あんたはまったく勝てないじゃないの。
PK 俺だってできる そうだよ.このオレもするのに,
なんで出きないのさ
僕たちでリングに立てるのなら、
それは素晴らしい事じゃないか。
大舊衰 うるさい おまえはだまってろ うるさい!
命に関わる問題なんだ これは人の命がかかった問題なんだ.
オレ,歸る!
いいか!大樹菠蘿は戦う場合、薬物を、
服用してから出場するような奴なんだぞ。
そんなに言うなら
本当に帰っちまうぞ
歸るぞ! 俺は自分の命を差し出して、
こんな事に賭けたりはしない。
PK 待てったら どこに行くっもりなんです? なあ!
大舊衰 放してくれ はなせ うっ!…うっ!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) なあ、僕の給料もあげるから。
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) うっ!
痛めつけられて
死にたかねえよ
このおれに,
毆り殺されろっていうのか?
俺は大食らいの怠け者で、
何の役にも立たないけど、
人を騙したりする事はしないぞ。
お前が出ればいいだろ? そんなに出たいんだったら
ミンヨン,おまえが代わりに
出ればいいじゃないか!
お前ら、すでに人から、
まとまった金をもらったんだろう。
今、俺を捕まえて、「犠牲者」にする気だな!
阿敏 ジムがつぶれてもいいの? なにをバカな事を!
このままじゃ私たち..おしまいだわ!
はん!いざとなると畏縮して逃げるのね。
あんたがやっている事は私の父さんに、
再出場を強制しているのと同じじゃないの?
大舊衰 勝手につぶれりゃいいさ
俺の知ったこっちゃない
そうだな,この際もうなにもかも
終わっちゃえばいいんだよ
これ以上,關わりたくないから.
もういやだ,おれは知らん!
おれは歸らしてもらうよ!
俺には何の関係もない事だ。
とにかく、俺はやらないからな。
お前が俺にリングで死ねと強迫しようが、
俺はどうしても行かない。
たくさんの金を俺にくれても行かないぞ!
PK どこ行くんだ? あ,どこ行くんだよ なあ、僕が1000万をあげるから。
大舊衰 (日本語字幕なし) 知らない 信じない!
PK どこへ? どこ行くの? 本当さ。1000万ドルだ。
大舊衰 知るか 知らない 頭がおかしいぞ!
阿敏 バカ (日本語字幕なし) いいわよ!
一生 三流レスラーやってな
このクソブタ野郎!
一生,三流でいろ!
この豚,マヌケ,クズ,バカ野郎ー!
出て行きなさいよ!
自分が生き延びる事ばかり考えて!
最強の私が男に扮して出場するんだから!
…ねえ!私も1万ドルあげるからさあ!

怒りと追加料金で出場を決意



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
前輩A まだ あのジムに? おい,おまえまだあそこにいるのか? おい!どこへ行くんだ、大舊衰?
前輩B そこに しがみついてろ そうだな,そこにでも
くっっいてた方がいいかも.
關仁は本当にゴミを育てるのが好きだよな!
前輩C ミニョン先生に
習ってるのか?
最近もミンヨンに
プロレス習ってるのか?
そうだな!お前は「ゴミ処理場」から、
拾われたのだと思っていたぜ。ははははっ!
前輩A (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ははははっ!
前輩B (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ははははっ!
前輩C (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ははははっ!
前輩D (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ははははっ!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …はぁ。
衣装を! おれの衣裳,持ってこい! さらに500ドルをプラスしろ!

試合で負ける流れを確認



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
實業家 お膳立てはできてる
日本の偵察隊も注目してるぞ
あっちの方には
ちゃんと話してあるからな
日本から來た奴らも熱くなってるようだ
この試合は段取りの通りに戦うんだ。
その時、観客は極度の悶々とした状態になる。
それから (日本語字幕なし) よく覚えておけ。
10分経過の場内アナウンスが
終わりの合図だ
10分過ぎたら,場ないの
アナウンサーが信号號を送る.
その時,ゲームを終わらせるんだ
10分後に全力を出すんだ。その時、
反則王は俺たちのサンドバッグと化す。
相手のマスクはどうする? で,覆面はぬぐがすのか?どうする? 聞く所によれば、
そいつは關仁のお気に入りらしい。
大樹
菠蘿
状況次第さ
面白そうだったら はがす
況みて,おもしろそうだったらな.
その時判斷するよ
そうなんですか?ふふっ!
そいつのマスクを見たら、
怒りの炎が燃えますよ!ふっ!
關仁 アナウンサーが 場ないのアナウンサーが 足取りに合わせて、急いでやるんだ。
「10分経過 10分経過」と
言ったら
10分經過-10分經過って言ったら 試合が始まって10分後、
ユ・ビホがファイヤー
ブームを2回連続する
ユビホがファイヤーブームを
2回れん續でしかけてくるはずだ
大樹菠蘿は「ファイヤー・ボム」を、
2回、出して来る。
最初は立ち上がって 最初は起きて, 1回目、お前は思い切って、向かって行く。
2回目は立ち上がるな 2回目は起きるな 2回目、お前は倒れる。
それで試合終了だ
分かったな?
それでゲームを終わらせるんだ.
分かったな?
つまり、このように簡単なんだ。
わかったか?覚えておくんだぞ。
2回目のファイヤーブームで
終わりだぞ
よく覺えとけ.
2回目ので終わらせるんだぞ
2回目の「ファイヤー・ボム」は、
何があろうと反撃するな!

XO反則王VS大樹菠蘿の試合



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
主播 いよいよ本日のハイライト さあ,これから今日のハイライト! さあ!お集りの皆さん!
今、ついに今夜最高の、
メインイベントの開始です メインイベント競技を始めます トリ(・・)を飾る大試合の順番が回って来ました!
まずは怪力の王者 怪力男, まず、私たちのために出場するのは…、
ノ・ジシム ノジシム! 奸…淫…邪…盜(女も犯す邪悪な泥棒)
日本で大活躍し そして,
日本で輝やかしい活躍を見せてくれた
続きまして、日本から来たばかりの、
プロレスの達人であり、
凱旋帰国した
韓国最高のテクニシャン
最高のテクニシャン, 日本の奥様たちを魅了する、
「マダムキラー」こと、
ユ・ビホ ユビホ!! 大…樹…菠…蘿!
2人を迎え撃つのは そして彼らに立ち向かう選手は 続きまして、出場するのは…、
まず (日本語字幕なし) (~からの)
チャン・プロモーション所属の
人間キングコング
ジャンチルサムプロモーション所属,
人間キンコン,
「關仁プロレスリング館」からの挑戦者、
誰もが足で地面を踏み付けるのを、
見た事がある…、
キラー・コング キラーコン! 「キングコング」こと、大舊衰!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) やぁぁぁぁぁ!…うっ!うっ!
主播 そして恐怖の反則王… そして恐怖の反則王,
アシュラエックス!
そして、手段を選ばないXO反則王です。
PK爸 今日はプロレスの中継が
あるのか
めずらしいな,プロレス中繼か.. プロレスの試合があるから見よう。
…ああっ。うん。
主播 セコンドアウト セカンドアウト! 試合開始。
大舊衰 シム・ウナ シムウナだ! はっ!李嘉欣じゃないか!
コ・ソヨンもいる ゴソヨン,ジョンドヨン 見ろよ!張栢芝だぞ!
裁判B ギブアップ? (日本語字幕なし) 1!2!3!4!5!6!
大舊衰 降参 ギブアップ! すごく臭いぞ!降参だ!
裁判B 早すぎる え,もう? えっ?こんなに早く?
もう少し続けろ おい,もういいから,ほどけ 今はまだ負けるな。早く起きろ。
PK もうタッチかよ こんなに早くタッチしたら困りますよ! おい!段取りだと、まだ僕の出番じゃないぞ。
大舊衰 腰を痛めちまった 知らんよ,間違えたんだよ! お前の番じゃないけど、出て戦うんだよ!
早くしろ!早く!早く!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) えっ?本気かよ!
スリッパ スリッパ スレッパ?スレッパ! あれ?スリッパの出番なのに!
スリッパはどこだ…?、スリッパはどこだ…?
裁判B (日本語字幕なし) なんだって? (日本語字幕なし)
PK (日本語字幕なし) スレッパ! (日本語字幕なし)
PK爸 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ふっふっふっふっ!ふっふっふっ!
ふっふっ!…ふっふっふっ!
奸淫
邪盜
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) アイヤッ!アイヤッ!アイヤッ!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 俺の怖さを思い知ったか?
裁判B (日本語字幕なし) 來るぞ!來るぞ! 後ろに下がれ!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 行くぞ!
裁判B (日本語字幕なし) 來るぞ!來るぞ! 後ろに下がれ!後ろに下がれ!
奸淫
邪盜
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) アイヤッ!アイヤッ!アイヤッ!
アイヤッ!アイヤッ!
大樹
菠蘿
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) やぁぁ!
裁判B (日本語字幕なし) ギブアップ?ワン,ツー (原音使用)
(日本語字幕なし) ギブアップ? (原音使用)
(日本語字幕なし) ギブアップ? (原音使用)
PK タッチ タッチ,タッチ おい、タッチだよ!
大舊衰 ノータッチ
ユ・ビホだ
ノータッチ しないよ。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) おい!タッチだってば!
大舊衰 (ユ・ビホだ) (日本語字幕なし) …おい!後ろに気を付けろ!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ムムッ!
裁判B (日本語字幕なし) ワン,ツー,スリー (原音使用)
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …しないなら、必要ない。かかって来い!
さあ!…アイヤッ!
奸淫
邪盜
後ろ! (日本語字幕なし) 後ろに気を付けろ!
大樹
菠蘿
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 今も常に正しい位置を蹴る!
裁判B (日本語字幕なし) ワン,ツー,スリー (原音使用)
(日本語字幕なし) ワン,ツー (原音使用)
觀眾 (日本語字幕なし) ユビホ!ユビホ! (原音使用)
裁判B (日本語字幕なし) ワン,ツー (原音使用)
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) はっ!
關仁 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ああっ?…アイヤー!
主播 10分経過 10分経過 10分競技中 10分經過 すでに10分が経過しました。
すでに10分が経過しました。
裁判B (日本語字幕なし) ワン,ツー (原音使用)
主播 10分経過 10分經過 すでに10分が経過しました。
觀眾 中止しろ 中止させるんだ! うわっ!こいつら本気で殴っているぞ!
裁判B (日本語字幕なし) ワン,ツー,スリー (原音使用)

大舊衰が言う李嘉欣は「鹿鼎記II 神龍教」、張栢芝は「喜劇之王」で周星馳と共演した女優です。観客のコールやアクションの多くは原音を使用しているため、一部を割愛させていただきました。

病院で目覚めるPK



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
阿敏 目が覚めた? あ,起きましたか.. あっ、目が覚めた?
具合はどう? 具合はどうです? あんた、評判になっているわよ。
おかゆ持ってくる おかゆ持ってきます えっと…、新聞を持って来て見せてあげる!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)

本当の敵と対決しようとするも…



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
舒琪 さようなら さようなら 特首、さようなら。
同事D (さようなら) (日本語字幕なし) さようなら。
同事E (さようなら) (日本語字幕なし) さようなら。
特首 早く帰れよ あまり遲くまでいないで,
早く歸えるように
明日は定刻どおりに仕事だぞ。んんっ?
同事F お気をつけて 氣をっけてお歸えりください お気をつけて。
同事E (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) わかりました。
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …ははっ。
同事D 二次会 行く? (日本語字幕なし) 私たちはあっちの車に乗りましょう。
舒琪 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) わかったわ!
同事D (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) そうよね?…何かしら?
同事E (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) おやっ?
舒琪 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) PK?
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 僕は今日、お前のヘッドロックを打ち破る!
特首 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) お前が何を頼りに?
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 気を散らしてはいけない。精神を集中しろ。
目潰しに首絞め、直腸検査で行くぞ。
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) だから、「僕・PKは、やっぱりPK(つまずく奴)だ」って、
言われるんだ。
(歌) 僕は飲みこんだけど
君は吐き捨てた
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
それが僕のためなんて
信じられない
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
君は一番前を歩き
僕はその後ろを歩いた
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
でも こんなにも
楽な気持ちになれた
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
思いきりふくらました
風船ガム
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
高く高く飛んで行け (日本語字幕なし) (翻訳なし)
思いきりふくらました
風船ガム
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
高く高く飛んで行け (日本語字幕なし) (翻訳なし)
彼は見つめているだけ
彼女は知らんぷり
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
彼のためだというけど
信じられない
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
君は一番前を歩き
僕はその後ろを歩いた
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
でも こんなにも
楽な気持ちになれた
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
思いきりふくらました
風船ガム
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
高く高く飛んで行け (日本語字幕なし) (翻訳なし)
思いきりふくらました
風船ガム
(日本語字幕なし) (翻訳なし)
高く高く飛んで行け (日本語字幕なし) (翻訳なし)
大きくふくらんだ
風船ガム
(日本語字幕なし) (翻訳なし)

最後のオチで再度、「PK」が登場します。ここでは「失敗者」の意味となっています。

「茅躉王」関連物

マスク風の水泳帽。 「송강호」(宋康昊)のサイン。

特別版こと韓国の「반칙왕 Special Edition」には主人公が使うウルトラタイガーマスクのマスク風の水泳帽が封入されています。よく見ると水泳帽には宋康昊のサインも印刷されているのでした。

「鬚根Show」的な公仔。 ゲームの王財矛。 マレーシア版は舒淇が主演?

そして、香港では反則…ではなく、販促用ぬいぐるみがありました。現物を入手できなかったため、「Yahoo!香港拍賣」の出品画像を転載させていただきましたが、これは同時期の黃子華、張達明、吳鎮宇の舞台劇「鬚根Show」の非売品ぬいぐるみの体の型紙を流用しているように思えます…。

2001年8月23日に「展略科技有限公司」が発売した周星馳のPCゲーム「少林足球 電腦遊戲」では主人公・阿星たち「少林隊」がサッカーで対決する「矛王隊」の隊長・王財矛は「茅躉王」から来ているキャラクターでした。ゲーム開発中に「茅躉王」が公開されたため、すぐに取り入れたのでしょう。

紹介には「地下サッカー大会で常勝軍と言われる『茅王隊』の隊長にしてコーチ。ポジションはフォワード。多くのチームが王財矛の反則技に破れている。チーム全員にマスクの装着を言い付け、正体を知られるのを防いでいる」とあり、凶悪な雰囲気は試合で吹っ切れたPKを彷彿とさせます。

最後は、出演していない舒淇のパッケージを占める割合が大きく、彼女の主演作と勘違いしそうな「茅躉王」のマレーシア版です。劇中の舒琪から間違いが起きたのでしょう。周星馳はパッケージでの扱いが非常に小さく、「千王之王2000」のポスターの顔が宋康昊の体に合成される形での登場でした。さらに「DVD」と書いてある下には「Video CD」(VCD)と書かれてあり、怪しさ抜群です…。

映画「私は馳星周を愛している」

「猛龍過江」を意識? 「破壞之王」と同じく出前に。

余談ですが「李小龍が憑依、戦うほどに楽しい。茅躉王に続き、また韓国コメディが巨大な貢献」という触れ込みで突然、2003年の韓国映画「주글래 살래」が「我愛馳星周」という香港題で発売された時は驚きました。内容は特に馳星周(坂東齢人)氏の小説をリスペクトする物でもありません。このタイトルは台湾の書籍「我愛周星馳」のパロディなのでしょう。それとも、この作品は実はファンが願う心の声を隠した物で、右から「周星馳愛我」(周星馳は私を愛している)と読むのでしょうか?

忍者+死亡遊戲=意味不明? …金正日総書記でしょうか?

物語は「李小龍を崇拝する中華レストランの出前持ちの青年(キム・スンヒョン)が、芸能契約の話を使って女性たちを食い物にしていた組織に捕まったヒロインを助け、ついでに実は過去に両親も殺していた組織のボスも倒す」という物です。…共通点を探せば、李小龍と出前持ちから周星馳、犯罪組織から馳星周、アクションに「茅躉王」が浮かびますが、強い繋がりがあるとは言えません。

さらに香港では「III級」に指定されるだけあり、性的描写や下ネタが非常に多く、肝心のアクションシーンでは「死亡遊戲」のトラック・スーツやヌンチャクは出る物の、後半の青年は何を間違ったのか忍者のように顔を隠しています。ダニー・イノサントとのヌンチャク合戦を意識したシーンも短く、物足りません。北朝鮮の某将軍様に似た男が女性を愛撫するシーンなどは問題になりそうです。

戻る