韓国映画“反則王”香港版 ~第三章~
暇でやったベンチプレスで苦しむ



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) うん…。…ふう。…カハァ!かっ…!
かっ…!かっ…!っはぁ!つっ!
…ううっ!あいっ!いっ!
阿敏 父は遅くなると思うわ 館長は遲くなると思いますよ コーチは夜遅くに帰って来ると思うわ。
明日 出直したら? 又,明日きた方が
いいんじゃないんですか?
どうして、そうなっちゃったの?
PK 大丈夫だよ
気を使わないで
いや,大丈夫です.
氣をっかわないで
ハァ…。
これは腰の力の訓練さ。君には合わないよ。
(日本語字幕なし) はい ハァ…。本当さ。
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ハァ…!ハァ…!ああっ!ええい!ハァ…!
いっ!…ええい!ひっ!あっ!あひっ!ひっ!
ハァ…!あっ!いいっ!ああっ!…うっ!
ハァ…!プハァ…!はっ!うっ!ハァ…!
ハァ…!ハァ…!…耐えたぞ。ハァ…!
えいっ!うっ!えいっ!ハァ…。いっ…!
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)

電話修理中に来た幸運の連絡



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
(文字) 「銀行員
 反則レスラーになる」
銀行員,反則レスラーになる 「銀行員、今はプロレスの反則レスラー」
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) んっ?
もしもし もしもし? 僕は「根本英俊(元からイケメン)」です。
關仁 デホか? 館長だ あ,イムくんかね?
おれ,ジャン館長だ.
俺は關仁コーチだ。
PK ああ こんにちは あ.はいはい..
どうも,こんにちは
ああっ!もしもし!もしもし!もしもし!
あなたですね?僕のアイドル!
關仁 実はその… (日本語字幕なし) どうだ?
まだ やる気あるか? まだプロレスをやる氣はあるかい? お前、まだプロレスをやる事に興味あるか?
PK はい? はい? えっ?
もちろんですよ もちろんですよ …すごく興味あります!
關仁 明日 サンチョルリで
試合がある
明日,試合があるんだ
サンチョンリって知ってるか?
じゃあ、よく聞け。明日、試合がある。
77番のバスで
サンチョルリまで来い
チョンリャンリで77番のバスを乘って
サンチョンリで下りろ
又一村でやるんだ。
77番のバスに乗って、村の入り口で降りろ。
そこで乗り換えて… そっから5分くらいあるくと,
サンチョンリ小學校がある.
そこが試合場所だ.
歩いて5分すれば、野外会場が見える。
PK サンチョルリですね? サンチルリ?サンチョンリ? 又…、又…、又一村?又一村?
77番?
ラッキーナンバーです!
77番乘って,77番?
おおっー,ラッキー7!
77番?77番?うわぁ!良いナンバーだ!
關仁 乗り換えだ 乘りかえて 乗り換えるんだ!
PK (日本語字幕なし) はい? えっ?
關仁 乗り換えろ (日本語字幕なし) 乗り換えるんだ!
PK 乗り換えですか? 乘れかえるんですか? 乗り換え?
分かりました はい,分かりました おおっ!わかりました。
はい 行きます! はい,分かりました はいっ!わかりました!
關仁 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) じゃあ、その時に会おう。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) いいぞ!いいぞ!
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) はぁ…。

根本英俊(ねもと・ひでとし)」は日本語では人名ですが、粵語では「根っからの男前」の意味になります。「一分鐘」「毫七子」に続くギャグで、PKと友人は電話でふざけ合うのを楽しんでいるのかもしれませんね。

空気を読まずにプロレス批評



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
(文字) 「プロレス大会」 プロレス大會 「プロレス大会」
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 大舊衰(ウドの大木)VS面懵懵(バツ悪し)。何か面白いのか?
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
面懵懵 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) はっはっはっはっ!なんだ、ありゃ!
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ひぃっ…ひひひひっ!なんだ、ありゃ!
關仁 なぜ笑う? なんで笑ってんだ? 「なんだ、ありゃ」とは何だ?
PK すいません すいません ソーリー。
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
面懵懵 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ひぃっ…ひひひひっ!
インパクトが足りないね いまいち,インパクトがないですね.
インパクトが.
少しも個性がない。完全に個性がないな。

大舊衰は「ウドの大木」、面懵懵は「決まりが悪い」の意味です。また、香港人は「Sorry」を軽い謝罪の時に使います。字幕は「Sorly」だったため、周星馳の訛りを表現しているのかもしれません。

美術関係は張叔平に担当してもらう



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
PK 反則だけ? じゃあ,反則ばっかりするんですか? 僕に反則をさせるため、持ち上げたんですか?
關仁 反則レスラーだから当然だ もちろんさ.反則選手なんだから. 反則の王だ。ありったけの反則をする。
PK タイガーは技もありました
パワーボンボンとか
でも,ウルトラタイガーマスクは
ウルトラタイガーパワーボンボン
だかなんだか
反則王は当時のタイガー・ジェット・シンと、
同じじゃないですか?彼の必殺技は…、
何て言ったかな?
バックドロップとか バックドロップみたいな技も
あったじゃないですか
ベッドの傍でヤる(・・)…、
何て言うか知りませんけど…。
關仁 ウルトラタイガー? ウルトラタイガーサンダーパワーブーム デタラメな事を言うな!金的攻撃だよ!
PK はい (日本語字幕なし) そうでした。そうでした。
關仁 まず反則のテクニックを
覚えろ
とにかく,
反則の技術からマスターしていけ
その時になったら、張叔平を呼んで、
めかすのを手伝ってもらえ。
PK 反則もテクニック? でも反則も技術なんですか? 悪役をやる時も、
張叔平を呼ぶ必要があるんですか?
關仁 リング上では
全てがテクニックなんだ
リングの上でやるのは,
全部技術があってこそ可能なんだ!
まったく!どんな物もパッケージと、
場面のデザインが必要なんだ。
お前も商品(モノ)に過ぎないんだよ。
PK なるほど あ,そうなんだー はい!「安物(卑屈者)」です。
關仁 今後の健闘を祈って
乾杯しよう
じゃあ,
がんばろうという意味で乾杯しよう
潜在能力はあるんだから、まあ、何とか、
間違って選ばれた人物ではないという事だ。
乾杯しよう!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ふふっ…!ふふっ…!
關仁 なぜ笑う? なに笑ってんだ? 何を笑っているんだ?
PK おかしくて だって笑えるじゃないですか ふふっ…!僕が目立ったからですよ!
關仁 試合に出ても笑うのか? 試合の時も笑うのか? 目立つのは、ありったけの反則をしてからだ。
PK 試合? 試合.. はい!
頑張ります がんばらないと.. ご安心ください。僕は何でもできます。
關仁 乾杯 乾杯しよう それはやってから言え!
PK (日本語字幕なし) はい (台詞なし)
大舊衰 帰らない? 歸えらないんですか? まだ、承諾していないの?
關仁 もう話は済んだよ うん..もうちょっとだけ 嬉しさも追いつかないな。さあ、これを飲もう!
何してるんだ
さっさと席を立て
あ,なにしてんだ.
歸えるぞ!
何をボサッとしているんだ?
まずは体力測定をやるんだよ!

張叔平は国際的に評価が高い美術監督です。「大內密探零零發」では衣装デザインを担当していました。また、「商品」(貨)に対して、PKが言う「賤貨」は「安物」の他に「卑屈者」の意味もあります。

車内で自己紹介するも改名を提案



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
阿敏 黙ってないで
あいさつしたら?
お互いあいさつでもしたらどうです? あんたって、しつけ(・・・)がされていないのね!
挨拶すらしないなんて。
話したでしょ? この前,言いましたよね? 勘違いしないでよ。
新しく入門したの 新しく入ってきた方です 私たちは必ずあんたの人気を高める事に、
力を貸せる訳じゃないから!
PK はじめまして
イム・デホです
始めまして.イムデホと申します お二人さん、こんにちは!僕はPKです。
大舊衰 テ・ペクサンだ おれ,テベクサン 俺、大舊衰って言うんだ。
面懵懵 俺はオ・デサン おれ,オデサン 俺は…面懵懵だ。
PK テペク山とオデ山 テベクサンとオデサン? んっ…ふふふふっ!
名前を変えた方が適切だね。
山の名前と同じだ ふたりとも山なんですね? 本当、お父さんに改名を納得させなよ。
ははっ!ははっ!
山… サン.. …だろう?
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ふう…。

黃先生も「同性愛者」疑惑



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
特首 融資の担当です この人が貸出係を擔當しています 彼は私生活でも、ずっと慎んでいます。
黃先生 そうですか あ,そうですか? 見てわかりますよ。
はじめまして よろしくお願いします. お目にかかれて光栄です。私は黃と申します。
雞格 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 黃さん。
黃先生 ファン・ピロです ホァンピルホと申します 君はすごく真面目そうだ。
雞格 チェです 初めまして,チェドゥシクです ははっ。イメージに過ぎませんよ。
雞格とお呼びください。…んっ。
黃先生 はい あ,はい (台詞なし)
よろしく頼みますよ では.よろしくお願いします ええと…雞格。君の皮膚は、
すごくスベスベして柔らかいね。
特首 下がりなさい もういいぞ 君は仕事に戻れ!
雞格 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) えっ…。
はい はい はい。…んっ。

股間用プロテクターを顔に



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
售貨員 お客さん おじさん ちょっと!お客さん。

辛いトレーニングも妄想で耐える



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
阿敏 着替えて 服を着がえてきてください まずは着替えに行って!
何考えてるの
試合でもする気?
なに着てきたんです?
今は試合じゃないんですよ
あんた、そんな格好で試合に出るの?
すごく目障りよ。
PK (日本語字幕なし) はい? えっ?
阿敏 別の服に 他のを着てきてください パンツを穿いて、シャツを着て。
PK はい はい はい。
阿敏 まず基礎体力テスト 基礎體力テストから始めます. 今からやるのは入門テストだと思って。
騎馬姿勢 電氣椅子! かかって来なさい!
PK 館長は? 館長はどこか行かれたんですか? コーチはどこにいるの?
阿敏 騎馬姿勢 電氣椅子! そんな質問して、何になるの?
PK え? はい? えっ?
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ええと…。
館長はどこに? それにしても,
館長はどこにいるんだろ?
コーチが戻って来るのを待ってから、
始めようよ!良いだろう?
阿敏 バカにしているの? 私を甘くみない方がいいですよ 私が何も知らないとでも思っているの?
PK (日本語字幕なし) はい? ええっ?
阿敏 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ああっ!
阿敏 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) かっ!やああっ!あっ!
ああっ!あっ!ああっ!あっ…!
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
阿敏 腕を上げて 腕!もっとしっかり上げて! 腕を高く上げて。サボる事を考えずにね。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) 変態め!「君が僕を好きな事」を、
僕が知らないとでも思っているのか?
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
阿敏 もういいわ もういいでしょう キツかったら、ちょっと休んで。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
阿敏 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)

座ろうとした席を取られてしまう



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) クソババアめ!ハァ…。
身体障害者(・・・・・)に対しても割り込むのか…。

叱責を受けるPKと雞格



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
(文字) 「成績不振行員 イム・デホ
 チェ・ドゥシク」
ふよか實績者
- チェドゥシク.イムデホ -
「成績不振者 PK、雞格」
特首 ドゥシクとデホ 来い チェドゥシク,イムデホ,
こっちへ來てみなさい
雞格、PK。来るんだ!
お前ら どういうつもりだ? 君たちは一體何をしているんだ! お前らは結局の所、仕事をしたくないのか?
俺は今 人事課に呼ばれて
行ってきた
今,私がどこに行ってきたか
知ってるか?人事課に行ってきたんだ
人としてすべき事をまったく理解していない!
テレビで「強制型養老年金積立制度」のCMを、
見ていないのか?
300の支店にいる
6000人の行員の中で
うちの銀行は全國に支店が600店,
職員は6千人がいる
俺は昔、人として向上する事を、
知らない訳ではなかったから、
何番目か分かるか? 君たちはそこで何番目だったか,
分かるかね
今日(こんにち)、怠けていないんだ。
成績をチェックされた 人事課が君たちを
リストにチェックして行ったよ!
お前らのため、
前もって檻を借りておくべきだったか?
1人ならまだしも
2人もだ
うちの支店だけで
ふたりもチェックされたんだ
お前ら兄弟2人は同じく、
「失敗行員の合格者」なんだ。
なぜ なんてことだ! 頼むよ、お前ら。
こんな不名誉なことが? こんな事が私に起きるだなんて! 活路があると俺に思わせてくれ。
俺の顔を立ててくれ。良いだろう?
雞格 すみません すみません 間違っていました。
PK すみません すみません 後ろめたい気持ちです。
特首 顧客信託リストと
審査報告書を
高額信託リストを持ってきてくれ.
君は審査報告書を持ってきなさい
謙虚に受け入れない態度は相変わらずだな!
…まだ、仕事に戻らないのか!
PK はい はい はい!
雞格 書類が揃っていません 書類がふ充分だったので
保留しておきました
ちょっとした阻害があるんですよ、特首。
特首 何だと? なんだと? 何だと?
何を手間取ってる? なにをそんなに難しく考えてるんだ? お前がエイズを持っている事を、
俺に言う必要はないぞ!
パク代理に専決を頼め 代理專決にして,
朴代理のとこへ行ってもらってきなさい
すでにお前には公費で、
女を買ってやっただろう。さらに何を求める?
雞格 支店長の専決もまだですし まだ支店長の專決が
濟んでいないんですが
あの顧客たちは女に夢中になっているんです。
融資額が大きいうえ
担保ではなく信用貸付なので
貸出きん額も大きすぎるし,
それに擔保でもない信用貸出なので..
私は毎晩、彼らに付き合って、
女を買っていますが、勘定を払う時、
全員が酔っ払っているんですよ。
特首 分かった 俺が責任とるから
15日までに揃えろ
分かったよ.私が責任をとるから
15日までには提出しろ.分かったな?
頭を使えよ!女に金を渡して、
顧客からの契約を持って来させるんだ。
いいな? 分かったか? わかったか?

台詞にある「強積金」は「強制型養老年金積立制度」の略で、これは日本の「公的年金制度」に該当します。そして、この後に過去の話をする特首の声が張錦程ではありません。おそらく、最初に収録した「強積金」に関する台詞に問題があり、編集段階で差し替えをする必要が出たのですが、再収録時に張錦程を呼ぶ事ができなかったため、ここだけ別人が吹き替えたのでしょう。暗に動物以下と言っている「檻を~」が残っている事から、これ以上に辛辣な台詞だったと推測できます。

雞格が言う「阻害」に対する特首の言葉は、逆転写酵素を阻害する事でウイルスの感染拡大を抑える「抗HIV薬」にかけつつ、次に続く「売春婦」からの感染を連想させる嫌味が含まれています。

本物のフォークを刺して痛がる



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
PK これが反則道具? これが全部,反則の道具なんですか? うわぁ!これらの道具を反則に使うの?
フォークだ フォークもある! フォークもあるじゃない。
阿敏 木製に銀メッキがしてあるの 木を削って銀を塗ったフォークなんです これらは銀メッキをした木製のフォークよ。
最も基本的な暗器ね。
PK 昔 ブッチャーが
使ってたやつだ
昔,エーケンハルカとか,
アブドラザブッチャーが
よく使ってたやっだ!
あれ?それじゃあ、僕も「使うフォークがある(役に立つ奴)
って事じゃない。でも、こんなに小さいフォークも
あるけど使える物なの?
本物みたいだな おお,これは本物そっくりだ! 見た所、何にも使えそうにない感じだよ!
(日本語字幕なし) あれ? アイヤッ!…ああっ!うわぁ…。
阿敏 その隣にあるのが偽物よ それは本物なんです.
その橫にあるのが僞物.
それは本物ね。その隣のが偽物よ。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ええっ?

粵語の「有叉用」は直訳では「使うフォークがある」ですが、これには「役に立つ人物」の意味もあるため、ギャグとして「フォーク」に絡めつつも、PKの喜びの気持ちを反映する作りにした所が上手いと思います。そして、この直後にPKが言う小さいフォークの部分も言葉遊びになっているのでした。

技を習うつもりが自然にかけてしまう



人物 日本語字幕(劇場版) 日本語字幕(特別版) 香港版の台詞翻訳
面懵懵 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) (原音使用)
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) えいっ!
肩からつま先まで
一本の筋が通るように
ほら,ちゃんと見て.
このラインが大切なんだ
…ほら!必殺技だ。
肩から足のつま先まで、ずっと力を入れる。
かかとを上げるんだ かかとを上げて とにかく、つま先を使うんだ。
つま先に力を集中させる。
見えるか? (日本語字幕なし) やあっ!はいっ!はいっ!はいっ!はいっ!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) うん。
大舊衰 やってみろ やってごらん お前の番だ。
肩を引け
かかとを上げたか?
肩!かかと! アイヤー!
…リラックスしているか?
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) リラックスしている。
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) つま先を使っているか?
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ハァ…。
大舊衰 その調子だ そうそう,いいぞ! とにかく、つま先を使うんだ。
PK ずっとこの体勢を保つのか?
疲れるよ
でも,本當に
このラインが大切なんですか?
なんか恥ずかしいな..
ハァ…。疑問が多いな。質問するけど、
プロレスとつま先に何の関係があるんだ?
大舊衰 まったく プロレスラーたるものはだな, 何だって?
サービス精神をもて ショーマンシップがないと. プロレスラーになるには、
足のつま先を使うんだよ。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) そうなんだ。
大舊衰 他に何を? 又,なんか聞きたいのは? 他に何を学びたいんだ?
PK ヘッドロック ヘッドロックを破る方法! ヘッドロックの外し方。
大舊衰 かわして相手の腕を
ひねる方法だ
ヘッドロックを解いてから,
相手の腕を折るところまで教えよう
運が良いな、小僧。
俺は地上最強の「ロック解除野郎」なんだ。
さあ ほら, はあっ!
首をつかめ やってみな 力強く俺の首を掴め。
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) とうっ!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) うわぁっ!おおっ!…おおっ!
おい 放せったら おいおい …手を放せ。
PK (日本語字幕なし) はい? (台詞なし)
大舊衰 (おい 放せったら) やめろ …手を放せ。
PK (日本語字幕なし) なんで? (台詞なし)
大舊衰 (おい 放せったら) はなせ …手を放せってば!
PK なんで? なんで? (台詞なし)
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ああっ…!ああああ…。
もう1回 もう一回やってみるんだ もう一度だ。
急にしかけるなよ
ゆっくりやれ
力じゃなくて,技術で.
ゆっくりと
待った。力を残すなよ!
全力でだぞ。わかったな?
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) とうっ!うわぁ!
PK 腕が… (日本語字幕なし) いっ!痛たたたっ!
大舊衰 どうだ? どうだ? 痛いか?
PK 痛い あ,あ,いてっ,痛い! ダメだ!ダメだ!ダメだ!やめて!やめて!
やめて!すごく痛い!すごく痛い!
大舊衰 痛いか? 痛いか? 大声で言え!大声で言え!
PK 痛くないわけないだろ? 腕を折られて,
痛くない人間はいないよ
アイヤッ!痛いんだよ!すごく痛いぞ!
…アイヤッ!…アイヤー!…ハァ。
ひどいな 急に.. すごく、ズルいな!
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …ああっ。
大舊衰 次は何がいい? また聞きたいのは? どうだ?さらに何を学びたい?
PK コブラツイスト コブラツイスト コブラツイスト。
大舊衰 他には? 他のは? う~ん…、すごく難しいな。
PK 知らない? コブラツイスト知らないんですか? まだ、この技は習得していないの?
大舊衰 知ってるよ 知ってるよ どれほど熟練しているのかも知らないくせに!
前に立て よく見てろ 来い!しっかりと立て!
PK (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ハァ…。
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ふん…、はぁ…。
つまりツイストだから… ツイストだから, ほら!コブラツイストだろう?
足をこんなふうに
ひっかけて
足をこんな風にからめて これは主に尻を使って、相手を擦るんだ。
腕を肩に回す 腕も. 続けて、手で掴み続ける。
上出来だ そう,そうだ. 力を入れて掴むんだ。
1 2 3 (日本語字幕なし) …だぁ!
痛いか? 痛い? 痛いか?
PK 全然 痛くない 何をしてるんだ?
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) ああっ?…やぁっ!
今度は? 痛い? 痛いか?
PK 大丈夫 全然だいじょうぶ 何をしてるんだってば?
大舊衰 起き上がれないはずだ あれ?おかしいな,これにかかったら
起きれないはずなんだけどな
ああっ?ありえないぞ。すごく痛くなるはずだ!
(日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …やぁっ!
PK 起き上がれるよ 起きれるじゃないですか 次の技をやろうよ!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) うわぁっ!…うっ!…うっ!…うっ!…うっ!
PK どうした? あれ? なあ!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …うっ!…うっ!…うっ!…うっ!
PK 痛い? 痛い? また、何をやっているんだよ?
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …うっ!…うっ!…うっ!…うっ!
PK 俺が技をかけたのか? なんだ,
おれが技かけた事になるのか?
何かあるのなら、言えばいいじゃないか!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …うっ!…うっ!…うっ!…うっ!
PK 何? (日本語字幕なし) なあ!
大舊衰 (日本語字幕なし) (日本語字幕なし) …うっ!…ううっ!…うっ!…うっ!…うううっ。
PK それでもレスラー? 本當にプロレスラーなんですか? 実際の所、あんたは一体、何をしていたんだ?

戻る