ファイト・バック・トゥ・スクール3 台湾版 ~第三章~

削除シーンや國語の台詞に関する紹介で区切ったため、物語の流れから見ると往来を繰り返していますが、ここからは、まだ残っている香港版との比較や関連情報を見ていきたいと思います。

拳銃を撃つ際は画面が赤に

香港の初版 台湾版

香港で発売された初版は周星星が足で拳銃を撃つ体勢に入った後、なぜか急に画面が赤くなります。これが血を暗示しているのか、または逆に衝撃的なシーンの緩和を目的としたのかは不明ですが、程文靜が迫って来るまでの約3秒間、続きます。なお、台湾版や日本版は変化しません。

台湾版はクレジットの一部がカット

台湾版のみ、エンディングで郭富城が歌う主題歌「把所有的愛都留給你」が流れます。しかし、曲名などの情報をクレジットしているせいか、香港版で紹介されていた一部の人物の名前が削られています。本作では記録(スクリプター)として参加した周星馳の妹・周星霞のクレジットも香港版にしかありません。せっかくですので以下に台湾版から名前を削られた方を紹介したいと思います。

台湾版
主題歌「把所有的愛都留給你」。
--------
助理製片: 鄭淑儀 - (製作補佐)
陳卓峰
副武術指導: 孟  龍 (副アクション指導)
助理美術: 謝敏沖 (美術補佐)
冼慧琪
助理攝影: 蔡崇輝 (撮影補佐)
場記: 周星霞 (記録)
化妝: 文潤玲 (メイク)
髮型: 黃友誠 (ヘアメイク)
服裝: 文潤楣 (服装)
對白: 丁  羽 (アフレコ)

ちなみに香港版にいない、台湾版のみのスタッフは「對白」(アフレコ)を担当した孫德成のみです。孫德成は「賭神」の台湾版で高進(周潤發)を吹き替えた配音員で、台湾ではパロディのつもりで繋がりを持たせたのか、「賭聖」の台湾版で左頌星(周星馳)も吹き替えています。本作の周星星は石班瑜が吹き替えているので、孫德成は現場で他の配音員のアフレコ作業に関わったのでしょう。

主題歌の歌詞翻訳

郭富城の主題歌を以下に翻訳しました。歌詞から旅人や飛行機のパイロット、船乗りなどを想像しましたが、解釈によっては潜入捜査を行う周星星の阿敏への気持ちと取れなくもない内容です。余談ですが、ラストで周星星が風船を拾う際に流れる曲が、2008年に五月天が発表した「你不是真正的快樂」の一部と偶然、似ていると言う事で台湾の周星馳ファンの間で話題になりました。

「把所有的愛都留給你」
(すべての愛を君に残そう)

歌:郭富城/作詞:陳大力/作曲:陳大力、陳秀男/編曲:Ricky Ho

* 每一次離開你 都覺得捨不得 我知道你等我滋味難受
每一次見到你 都想要告訴你 你對我多麼重要

人在天涯 心裡是你 情話只好放心底
擁抱世界 擁抱著你 永遠不變我的心

把所有的愛都留給你 把所有思念留給自己
雖然我不能在你身邊 我的心希望你能看見

把所有的愛都留給你 多少的風浪自己渡過
希望有一天不再飄泊 我依然聽見你對我說 你愛我*

* ~ * 繰り返し

把所有的愛都留給你 把所有思念留給自己
雖然我不能在你身邊 我的心希望你能看見

把所有的愛都留給你 多少的風浪自己渡過
希望有一天不再飄泊 我依然聽見你對我說 你愛我

* いつも君から離れる時、その別れを辛く思う。君が僕を待つ苦しみを知っているから。
いつも君に会うと、君に伝えたくなる。君は僕にとって、どんなに大切なのかを。

遠くにいても、心の中には君がいる。愛のささやきほど安心する物はない。
世界を抱いて、君を抱いている。僕の心は永遠に変わる事はない。

すべての愛を君に残そう。すべての想いを自分に残そう。
僕は君の傍にいる事ができないけど、僕の心は君に会える事を願っている。

すべての愛を君に残そう。どんな荒波が来ても自分の力で渡って行く。
いつの日か、さすらう事がなく、変わらずに君の「愛している」を聞ける事を願っている。*

* ~ * 繰り返し

すべての愛を君に残そう。すべての想いを自分に残そう。
僕は君の傍にいる事ができないけど、僕の心は君に会える事を願っている。

すべての愛を君に残そう。どんな荒波が来ても自分の力で渡って行く。
いつの日か、さすらう事がなく、変わらずに君の「愛している」を聞ける事を願っている。

主要人物たちの名称の違い

俳優名
(日本での通称)
粵語字幕
(粵語版英語字幕)
國語字幕
(國語版英語字幕)
日本語字幕
日本語吹替
周星馳
(チャウ・シンチー)
周星星
Chow SingSing
周星星
Star Chou
チャウ・シンシン
周星馳
(チャウ・シンチー)
王百萬
Million Wong
王百萬
Million Wang
ウォン・バッマン
王翁
Mr.Wong
王翁
Mr.Wang(Mr.Want)
ウォンさん
梅艷芳
(アニタ・ムイ)
湯茱廸
Judy Tong
湯茱廸
Judy Tang
トン・ジュウデン
ジュディー
大鼻妹
Big Nose
大鼻妹
Big Nose
-
(吹替ではハナちゃん)
張敏
(チョン・マン)
阿敏
Ah Man
阿敏
Manny
マン
黃秋生
(アンソニー・ウォン)
林大岳
Taior Lam
林大岳
David Lin
ラム・ダイゴ
周海媚
(キャシー・チャウ)
程文靜
Man Ching
程文靜
Jane
マンジン
陳百祥
(ナット・チャン)
表哥
Cousin
表哥
Cousin
-
(吹替ではレッちゃん)
梁家仁
(レオン・カーヤン)
黎Sir
Officer Lai
黎警司
Mr.Lee
ライ部長
朱咪咪
(チュー・メイメイ)
呢卷廁子
Toiletpapa
磨坊廁子
Noriko
便所紙子

日本語では本人に対し、「従兄弟」とは呼びかけないため、陳百祥が演じる「阿敏の『表哥』(親の兄弟姉妹の息子)」は日本語字幕に登場していません。また、「レッちゃん」の元である「阿叻」は陳百祥の愛称から来ているだけで、実は劇中で彼の明確な役名は登場していないのでした…。

林大岳の「David」、程文靜の「Jane」は「大岳」(da4 yue4)、「靜」(jing4)から國語の音に似せた事が伺えます。しかし、阿敏の英語名は「Manny」で、こちらは「敏」(min3)から取られていないのでした。

この他、「Mr.Wang」が「Mr.Want」になっているように台湾版の英語字幕には、いくつかの誤字が見受けられるのですが、その中でも「賭聖」を香港版が「The Saint of Gambling」としているのに対し、台湾版は「The frince of Gambling」としていました。これは「The prince」(王子)の間違いでしょう。

王百萬の企画段階の名前は陳家俊

あらすじ
資産家の陳家俊と女友達がホテルで殺された。警察が駆けつけると部屋の死体がいつの間にか消えてしまっていた事に気付く。調査を通じて、陳家俊の容貌は周星星と非常に似ていたため、周星星を潜入捜査官として派遣し、真相の調査に踏み込む。周星星の妻は精一杯、反対するも効き目がない。阿俊の妻・阿梅は警察からの通知を受け取り、偽者の阿俊を家に連れて帰る。阿梅の親友・秦沛は何度も周星星への探りをさせられるが、ずっと彼のボロを探す事ができない。ある日、阿梅と周星星、阿沛の3人はディスコに行き、阿沛が所属する会社の上級職員・周海媚に出会う。やはり、阿媚と阿俊の会社には人には告げられない商売の取引があり、すべての証拠が確実だったため、周星星は、はっきりと阿梅が殺人犯だと言った。突然、複数の大男が銃を持って闖入し、協力して犯人を殺そうとする。本当の黒幕・阿媚が現れ、すべての真相を明らかにした。

上の翻訳は台湾で出回った映画のあらすじで、一部は香港版VCDのパッケージにも書かれた物です。を変えた部分が本編と異なる事から、企画段階の内容が流出した物だと推測できます。

原文は役名と俳優名を混ぜて書いているのですが、単なる名前を使ったギャグにするつもりでなければ、林大岳のポジションは秦沛(完成版では洪爺役で出演)が演じる可能性があった事に驚きます。また、「商売の取引」は完成版で林大岳が少し触れていた麻薬関係の線が強そうですね。

興行成績に関する考察

タイトル 地域 上映期間 興行収入
逃學威龍 香港 1991年7月18日~9月10日 43,829,449HKドル(約6億3,100万円)
台湾 1991年7月27日~8月23日 22,791,000TWドル(約0億8,500万円)
逃學威龍2 香港 1992年4月09日~5月07日 31,635,680HKドル(約4億5,000万円)
台湾 1992年2月04日~2月28日 34,504,872TWドル(約1億2,886万円)
逃學威龍3 香港 1993年1月14日~2月11日 25,776,004HKドル(約3億7,000万円)
台湾 1993年1月23日~2月12日 34,477,400TWドル(約1億2,876万円)

ほとんどの場合、シリーズを増すごとに興行収入は下降線を辿るのですが、台湾ではパート2の公開前に「前作は香港の大ヒットした作品」と言う触れ込みが観客動員に繋がったようで、香港とは対照的に上昇しています。そして、パート3もパート2と同じくらいまで持って来ているのでした。

このパート3とパート2の差を約10万円までにしたのは主題歌を歌った郭富城の功績によるものではないでしょうか。香港より先に台湾で人気の出た彼が起用されるのを歓迎しない台湾のファンはいないでしょうし、パート3の監督・王晶がパート1と同じ出演者(張敏、吳孟達、黃一山、曾近榮など)に郭富城を加えて作った「逃學英雄傳」を思い出させて興味を引く手法も成功したと言えます。

ちなみに「逃學英雄傳」は周星馳との関連性を強めるために、キャッチコピーが「星爺が教えてくれた。授業のサボりを続けよう!」で台湾版は石班瑜が侯瑞堅(張堅庭)の吹き替えをしています。

「逃學威龍」の90作目は2043年に公開?

-
「ファイト・バック・トゥ・スクール パート90」
(原題:逃學威龍 第九十集)

製作総指揮: 王晶晶
監督: 小柏林
主演: 周星馳、張茵

~キャッチコピー~

周星馳は老年になっても益々盛ん。
命がけで出演する、
「ファイト・バック・トゥ・スクール」の90作目。

上は格闘ゲーム「ストリートファイターII」(香港題:街頭霸王)の実写版として有名な、1993年の映画「超級學校霸王」の1シーンです。「逃學威龍」シリーズの最新版ポスターが50年後の2043年の香港の街に貼られてあり、周星馳が81歳になっても学校に潜入捜査をしていると言うギャグです。

同じく製作者や共演者の名前もギャグで「王晶晶」が王晶、「張茵」が張敏と朱茵を合わせた物になっています。

監督として表記されている小柏林(鄭柏林)は香港の子役で、周星馳とはTVBの「兒歌金曲頒獎典禮1993」で互いにプレゼンターとしてゲスト出演しており、番組収録後には右の画像のように周星馳、朱茵と共に記念撮影を行っています。

周星馳は1993年から仕事量を抑えているので、オールスター映画である「超級學校霸王」へは参加していないのですが、ポスターのギャグは元々、監督の王晶が周星馳を出演させる予定だった名残ではないかと私は見ています。

なお、パート3以降、続編はありませんが、周星馳が講演のために大陸の大学へ行った際、「『逃學威龍4』を作るのなら、ここで撮りたい。」とリップサービスをした事もありました。

戻る