| 以下に前編、後編で使われた主題歌と挿入歌の歌詞の翻訳を掲載します。 |
| 「未了情」 (終わらない愛) 歌:莫文蔚/作詞:唐書琛/作曲:賀緣汀/編曲:盧冠廷 |
|
| 佳偶共連理 共對是多麼美 你的心似嬉戲 不解這道理 飄拂變心的你 茫然話說別離 情人匆匆遠走為了誰 誰令你牽記 當愛被遺棄 願往事不多記 我的心此際偷偷想念你 只想遠方的你 回來莫再別離 然而一等再等沒了期 懷念借風寄 叮囑晚風輕送柔情萬千里 祈求星光再點未了情 重繫兩心 叮囑晚風輕送柔情萬千里 情人心中再起未了情 重為我牽記 |
|
|
|
|
| 仲の良い2人の気持ちは繋がっている。共にいる事は何とも美しい。 (それなのに)あなたの心は遊んでいるようで、この道理を理解できない。 揺れ動いては心変わりをするあなたは、とりとめもなく別れを言う。 恋人は誰かのために慌しく遠ざかって行くのだろうか。 誰があなたを気にかけるのだろうか。 愛している時に捨てられる。過去の事を多く覚えていたくないと願う。 私の心は、この時、密かにあなたを恋しがる。 遠くにいるあなたに戻ってもらいたいだけ。二度と別れてはいけない。 だけど、待っても待っても、まだ望みのようにはならず、 その懐かしさは風が届けてくれる。 何度も夜風が静かに届けてくれる。その優しさは万里を越えて。 星の輝きが終わらない愛に光をつけてくれる事を切望している。 もう一度、2人の心を繋いで欲しい。 何度も夜風が静かに届けてくれる。その優しさは万里を越えて。 再び、恋人の心の中に終わらない愛を思い起こさせ、 もう一度、私を気にかけてもらいたい。 |
|
| 「Only You」 (君だけだ) 歌:羅家英/作詞:劉鎮偉/作曲:Buck Ram、Ande Rand/編曲:盧冠廷 |
|
| 粵語版 | |
* |
Only you can take me取西經 Only you能殺妖精鬼怪 Only you能保護我 唔駛比啲蚌精蟹精dap我 只有你咁勁 就是Only you Only you莫怪師父暗沈 戴番個Ku 莫怪死米發Ti Teng 碰到釘米驚I understand 要全力地去Do 要驚就兩份驚 喃嘸阿彌陀佛* * ~ * 繰り返し |
|
|
|
* |
君だけだ。天竺へ経典を取りに私を連れて行く事ができるのは。 君だけだ。妖怪や化け物を殺す事ができるのは。 君だけだ。私を守る事ができるのは。 カラス貝の妖怪や蟹の妖怪に私を食べさせる事はない。 君だけが、こんなにも強い。つまり、君だけなんだ。 君だけだ。師父の話がくどくても、責めないで。 金剛圏をつけ直し、死を恐れず、震えず、挫折しても気にせずに。 私は、わかっている。全力でしに行くんだ。 もしも怖いのなら、2人で一緒に怖がろう。南無阿弥陀仏。* * ~ * 繰り返し |
| 國語版 | |
| Only you能伴我取西經 Only you能殺妖和除魔 Only you能保護我 叫螃蟹和蚌精無法吃我 你本領最大 就是Only you Only you別怪師父嘀咕 Only you戴上"緊箍兒" 別怕死 別顫抖 背黑鍋我來 送死你去 拼全力為眾生 犧牲也值得 喃嘸阿彌陀佛 |
|
|
|
|
| 君だけだ。天竺へ私と共に経典を取りに行く事ができるのは。 君だけだ。妖怪を殺し、魔物を取り除く事ができるのは。 君だけだ。私を守る事ができ、蟹やカラス貝の妖怪に、 私を食べないようにさせるのは。 君の技量は最大だ。つまり、君だけなんだ。 君だけだ。師父が頼りなくても責めないで。 君だけだ。"緊箍兒"をつけれるのは。死を恐れず、震えず。 私が濡れ衣を着せられたら、君は自ら死の道を選びに行く。 命を懸けて全力で行うのは人々のため。犠牲にも価値がある。南無阿弥陀仏。 |
|
| 「一生所愛」 (生涯の愛) 歌:盧冠廷/作詞:唐書琛/作曲:盧冠廷/編曲:盧冠廷 |
|
* |
從前現在過去了再不來 紅紅落葉長埋塵土內 開始終結總是沒變改 天邊的妳飄泊白雲外 苦海翻起愛恨 在世間難逃避命運 相親竟不可接近 或我應該相信是緣份* 情人別後永遠再不來(消散的情緣) 無言獨坐放眼塵世外(願來日再續) 鮮花雖會凋謝(只願) 但會再開(為你) 一生所愛隱約(守候) 在白雲外(期待) * ~ * 繰り返し×2 |
|
|
|
* |
過去も今も過ぎ去り、二度とは戻って来ない。 紅葉は落ち、塵の中に長く埋もれてしまう。 始まりも終わりも、いつも変わらない。 空の果てのあなたは漂う。白い雲の外で。 苦しみの境遇は愛憎を思い起こす。 この世で運命から逃れる事は難しい。 見合いをしても意外な事に近づく事はできない。 あるいは私は縁を信じるべきなのだろうか。* 別れた後の恋人は、永遠に戻って来ない。(消えた男女の縁。) 無言で一人、座り、この世の外に目を向けると、(今後、再び続く事を願う。) 鮮やかな花は枯れるのだが、(ただ、願えば、) 再び花を開かせる。(あなたのために。) 生涯の愛は、ぼんやりと、(待っている。) 白い雲の外で。(待ち望んでいる。) * ~ * 繰り返し×2 |
| 「追夢」 (夢追い) 歌:朱茵/作詞:唐書琛/作曲:候湘/編曲:盧冠廷 |
|
| 是飄渺 是逍遙 尋夢去這心半點沒困擾 月輕照 霧輕搖 紅日掛半空始終夢未了 青春的心靈百般奇妙 繽紛的思潮 夢中一切沒缺少 月雖俏 月雖妙 誰料夢境更比月兒俏 讓歡笑 盡解寂寥 甜夢裡願可一生未覺曉 月雖俏 月雖妙 誰料夢境更比月兒俏 青春的心靈百般奇妙 繽紛的思潮 夢中一切沒缺少 月雖俏 月雖妙 誰料夢境更比月兒俏 誰料夢境更比月兒俏 |
|
|
|
|
| それは、はっきりと見えない。それは何にも束縛されていない。 夢を探しに行く、この心は少しの苦しみもない。 月が静かに照らす。霧が静かに揺れる。 空に太陽が半分かかった。始めから終わりまで、まだ夢ではない。 青春の心は色々と不思議だ。 色とりどりの思いがあるが、夢の中では、あらゆる物が足りている。 月が美しくとも、月が素晴らしくとも、思いもよらず、夢の世界は月よりも美しい。 明るく笑わせ、寂しさを取り除いてくれる。心地良い夢の中で一生、暁を覚えたくない。 月が美しくとも、月が素晴らしくとも、思いもよらず、夢の世界は月よりも美しい。 青春の心は色々と不思議だ。 色とりどりの思いがあるが、夢の中では、あらゆる物が足りている。 月が美しくとも、月が素晴らしくとも、思いもよらず、夢の世界は月よりも美しい。 思いもよらず、夢の世界は月よりも美しい。 |
|