步步高 語言復讀機(大話西遊篇)

タイトル

原題: 步步高 语言复读机(大话西游篇)
英語題: BuBuGao Language Repeater
香港題: 步步高 語言復讀機(大話西遊篇)
邦題: 日本未放送

作品データ

製作会社: 廣東步步高電子工業有限公司
大陸放送: 2001年
-

役名 出演者
孫悟空 周星馳(チャウ・シンチー)
唐三藏 羅家英(ロー・カーイン)

説明

本作は大陸の電機メーカー「步步高」が販売している「語言復讀機」(語学学習用のリピート機能付きカセットテープレコーダー)のCMです。周星馳の「西遊記」をパロディとしており、内容は唐三藏が言葉の違う天竺での交流を心配した所、孫悟空が「身外身法」で復讀機を出し、その機能で外国語を学べるから大丈夫だと言う物です。ちなみに孫悟空(石班瑜による吹き替え)が歌っているのはリッキー・マーティンの「The Cup Of Life」のようですね。以下に台詞を翻訳してみました。

孫悟空:師父!もう、天竺に着きましたよ!

唐三藏:悟空や、ちょっと待ちなさい。言葉の問題はどうするのです?

孫悟空:師父!

唐三藏:うん?

孫悟空:ご覧ください!「步步高」のリピート再生機です!

唐三藏:やはり、悟空は頭が良い!

孫悟空:♪Go!Go!Go! A le a le a le!!

(画面に「オリジナル音声のリピートをはっきりと正確にします。」と表示される。)

唐三藏:♪Only you…。

孫悟空:ふぁぁぁ~。

(画面に「『步步高』のリピート再生機で外国語を学ぶのも、さらに簡単に。」と表示される。)

孫悟空:「步步高」のリピート再生機で外国語を学ぶのも、さらに簡単に!
     「步步高」でオリジナル音声をリピート!

(画面に「步步高の言語リピート再生機」と表示される。)

孫悟空:Let's Go!!

戻る