タイトル
作品データ
|
- |
|
本作は大陸の電機メーカー「步步高」が販売している「語言復讀機」(語学学習用のリピート機能付きカセットテープレコーダー)のCMです。周星馳の「西遊記」をパロディとしており、内容は唐三藏が言葉の違う天竺での交流を心配した所、孫悟空が「身外身法」で復讀機を出し、その機能で外国語を学べるから大丈夫だと言う物です。ちなみに孫悟空(石班瑜による吹き替え)が歌っているのはリッキー・マーティンの「The
Cup Of Life」のようですね。以下に台詞を翻訳してみました。 孫悟空:師父!もう、天竺に着きましたよ! 唐三藏:悟空や、ちょっと待ちなさい。言葉の問題はどうするのです? 孫悟空:師父! 唐三藏:うん? 孫悟空:ご覧ください!「步步高」のリピート再生機です! 唐三藏:やはり、悟空は頭が良い! 孫悟空:♪Go!Go!Go! A le a le a le!! (画面に「オリジナル音声のリピートをはっきりと正確にします。」と表示される。) 唐三藏:♪Only you…。 孫悟空:ふぁぁぁ~。 (画面に「『步步高』のリピート再生機で外国語を学ぶのも、さらに簡単に。」と表示される。) 孫悟空:「步步高」のリピート再生機で外国語を学ぶのも、さらに簡単に! 「步步高」でオリジナル音声をリピート! (画面に「步步高の言語リピート再生機」と表示される。) 孫悟空:Let's Go!! |