韓国マスコミの「ノーベル症」


 韓国ではノーベル賞取得への期待が大きく、毎年10月になるとマスコミはノーベル賞関連の記事を大量に送り出し、韓国人受賞者の可能性を取り上げる。日本に対する対抗意識が強いため、日本人が受賞した年には騒ぎが大きくなる。さらに近年は中国人が立て続けに受賞したため、韓国人の焦燥感は強まる一方のようである。ここでは主に新聞のコラムによって、韓国人の「ノーベル症」を観察してみる。面倒くさいのでリンクは張らないが、検索できるように見出しと掲載紙・日付を付記しておく。韓国語からの翻訳の正確さは保証しない。韓国語記事の中には日本語版があるかも知れないが、自分が韓国語で読んだものは韓国語版を引用した。

日本人のノーベル賞受賞者
 受賞者 分野 年度 備考
1 湯川秀樹 物理学賞 1949  
2 朝永振一郎 物理学賞 1965  
3 川端康成 文学賞 1968  
4 江崎玲於奈 物理学賞 1973  
5 佐藤栄作 平和賞 1974  
6 福井謙一 化学賞 1981  
7 利根川進 医学生理学賞 1987  
8 大江健三郎 文学賞 1994  
9 白川英樹 化学賞 2000  
10 野依良治 化学賞 2001  
11 小柴昌俊 物理学賞 2002  
12 田中耕一 化学賞 2002  
13 南部陽一郎 物理学賞 2008 米国籍
14 小林誠 物理学賞 2008  
15 益川敏英 物理学賞 2008  
16 下村脩 化学賞 2008  
17 根岸英一 化学賞 2010  
18 鈴木章 化学賞 2010  
19 山中伸弥 医学生理学賞 2012  
20 天野浩 物理学賞 2014  
21 赤崎勇 物理学賞 2014  
22 中村修二 物理学賞 2014 米国籍
23 大村智 医学生理学賞 2015  
24 梶田隆章 物理学賞 2015  

中国人のノーベル賞受賞者
 受賞者 分野 年度 備考
1 李政道 物理学賞 1957 米国籍
2 楊振寧 物理学賞 1957 米国籍
3 丁肇中 物理学賞 1976 米国籍
4 朱棣文 物理学賞 1997 米国籍
5 崔g 物理学賞 1998 米国籍
6 高行健 文学賞 2000 仏国籍
7 銭永健 化学賞 2008 米国籍
8 高錕 物理学賞 2009 米国籍
9 劉暁波 平和賞 2010  
10 莫言 文学賞 2012  
11 屠呦呦 医学生理学賞 2015  

台湾人のノーベル賞受賞者
 受賞者 分野 年度 備考
1 李遠哲 化学賞 1986  

韓国人のノーベル賞受賞者
 受賞者 分野 年度 備考
1 金大中 平和賞 2000    


日本人受賞者の衝撃

 日本への対抗意識が強い韓国人にとって、日本人が受賞したというだけで劣等感を刺激するが、受賞者の個性によっては韓国科学界の弱点を突く材料に使われる。2002年の田中耕一氏の場合、大学院に行っていない平凡な会社員が受賞したことで衝撃がより大きかった。

 今年の化学賞を取った田中耕一さんは、入社後わずか4年でノーベル賞を受けることになる技術を開発した。……韓国は果たしてどうなのか。入社4年になるエンジニアが、研究開発に没頭できるのか。軍服務、実務教育等で創意的研究をするのは容易ではない。既存研究に着いて行くのもやっとだ。
[취재여록] 日은 學士도 노벨상 타는데 [한국경제 2002-10-10]

 「田中さんのノーベル賞受賞のニュースで虚をつかれたような気がした」と、最近会ったある大企業のCEOは本音を漏らした。このCEOは、「我が社の基準だと、米国の有名大学の学位も、他国籍会社で勤務した経験もない田中さんは、“M(minor)ランク”の平凡な技術者に分類されるだろうと思い、しばらく虚脱感を覚えた」と話した。
【記者手帳】韓国企業の「田中ショック」[朝鮮日報 2002-10-21]

 2008年の益川敏英教授の場合は、英語ができないことが韓国人にとっては衝撃的だったらしい。

 学問研究に先立ち英語に沒入するよう精一杯負担をかける韓国の教育現実に、益川教授の姿勢と日本の研究風土は少なからぬ反響を生むしかない。英語ができなければノーベル賞どころか、大学もまともに行けない実情だからだ。
노벨상 수상 마스카와 교수와 영어 [서울신문 2008-12-08]

 京畿中小企業総合支援センターの민경선本部長は、日本人のノーベル賞受賞者がいると知った時のショックを、次のように回想している。

 湯川秀樹。1949年ノーベル物理学賞を受けた日本人だ。かつて学生だった頃、日本人がノーベル科学賞を受けたということを知って大きな衝撃を受けたことがある。技術が進歩した西洋の先進国だけが受けるものと思っていたノーベル賞を、日本が受けたというのが信じられず、また韓国が必ず勝つべき日本人がという悔しさもあった。そして湯川秀樹が米国の研究所で働いていた事実を知ると、「それはそうだ、米国の力だろう。そうでなければ日本がノーベル賞を受けられるはずがない」と稚拙な自慰をしたこともあった。
[천자춘추] 노벨상 유감(遺憾) [경기일보 2014-10-28]

 韓国人は日本人がノーベル賞を受賞するたびに落ち込み、最近では追撃を諦める者が多いようである。

 これでノーベル物理学賞受賞者だけで計10名になった日本を見れば、戦意が自ずと喪失される。いや、巨大な敵にあえて戦意を持ったこと自体が、どうかすればとんでもなく笑えることかも知れない。登れない木は見つめもするなということわざまで浮かんで、心がまるで落ち着かない。
[박미정 칼럼] 노벨상, 또 일본이야... 물리학상만 10명째 [경제풍월 2014-11-18]

 隣の日本は今年も生理医学と物理学分野で各々受賞者を輩出した。1949年に湯川秀樹が物理学賞を受けたのを始め、66年の間に科学分野21名、文学賞2名、平和賞1名等合わせて24名だ。今夜発表される文学賞の強力な候補も日本人小説家だという。「ノーベル賞は運も伴わねば」云々しながら熱心に自己慰安を事としながらも、日本人受賞の報せに接するとわけもなく落ち込む。
노벨상 계절의 단상 [경북도민일보 2015-10-08]

 特に日本が去年と今年2年連続ノーベル物理学賞をつかんだのも足りず、二日連続ノーベル賞受賞者を輩出した場面は衝撃的でしかない。日本に比べてみすぼらしいわれわれの姿を考えれば「是日也放声大哭」と泣き叫びたい。「第二の庚戌国辱」と言っても過言ではないだろう。
[김민구칼럼] '21대0'과 갈라파고스 거북이 [이데일리 2015-10-09]

 さらに日本から受賞者でも出てこようものなら、われわれの苦々しさは憂鬱症に発展する。言論もなぜわれわれはノーベル賞がないのか分析するのに忙しい。どうかすればノーベル賞に対する執着は、われわれの見慣れた自画像だ。われわれは競争教の信徒であるためだ。競争で最善を尽くさないのは罪悪で、敗北は地獄の業火だ。
[맛있는과학] 올바른 역사는 노벨상 ;꿈을 꾸는가 [머니투데이 2015-10-15]

 京仁日報の오동환客員論説委員は、2012年時点では日本を追い越す気満々だったが、今はどうだろうか。

 老いたDJが不遠千里若い金正日を訪ねて行って抱きしめ、お金の包みまで抱かせた功労でちりんとノーベル平和賞一つ乗った韓国が、ワールドカップで日本を追い抜いたように「ボディ・オリンピック」でない「ブレイン・オリンピック」ノーベル賞でも堂々と日本を抜いて8位以上にのぼるのはいつ頃だろうか。
오피니언: 일본의 노벨상 콧대 [경인일보 2012-10-10]

 おさらいしておくと、2015年の物理学賞は梶田隆章(日本)とアーサー・マクドナルド(カナダ)、化学賞はトーマス・リンダール(スウェーデン)、ポール・モドリッチ(米国)、アジズ・サンジャル(トルコ)が受賞した。ブレイクニュースの서지홍コラムニストは、あまりにも立て続けに日本人が受賞することに錯乱したのか、2015年の物理学賞を2014年のそれと混同し、さらに物理学賞と化学賞を混同し、ついでに米国人とカナダ人を混同している。

 日本列島が沸きかえった。二日連続ノーベル賞受賞者を輩出したので無理もない。物理学賞は三名とも日本人だったし、化学賞は日本と米国の学者がさらった。
일본 노벨상에 기죽은 한국 [브레이크뉴스 2015-10-13]

 2015年までの日本人のノーベル賞受賞者は24人だが、米国籍の2人と文学賞・平和賞の3人を除けば科学部門は19人となる。下の大田トゥデイの記事は、同じ19人でもオランダの方が順位が上としているが、根拠は不明である。経済学賞を含めたのは、オランダ人に経済学賞受賞者が一人いるので、日本の順位を下げるのに役立つからだろう。何が何でも日本の順位を下げずには置かないという執念を感じる。

 科学部門(経済学賞を含む)で日本を包む上位12位までのランキングは、断然1位が米国で、2位が英国の121個、3位がドイツの104個、4位がフランスの59個、5位がスウェーデンの29個、6位がスイスの29個、7位がロシアの23個、8位がカナダの22個、9位がオーストリアの21個、10位がイタリアの20個、11位がオランダの19個、そして日本が19個で12位だ。
노벨상 수상자가 보고 싶다 [대전투데이 2015-10-13]

 最近はあまりに立て続けに日本人が受賞するためか、発表される前から憂鬱になるコラムニストも多い。

 ノーベル賞発表の季節がまたやってきた。毎年この季節になれば、今回は韓国人受賞者が出て来るか一角では期待する心だったが、発表が終わればわれわれはいつになったら受賞の報せに接するのかという悔しさを感じる。こういう悔しさは、隣りの日本から受賞の報せが聞こえればさらに大きくなる。
<연합시론> 한국인 노벨상 수상소식은 언제쯤이나 [연합뉴스 2012-10-09]

 予測したところ、今回も未熟なわれわれの水準を再確認しながら、収穫の季節10月を苦々しく送るだろう。もしも隣国日本が一つでも取れば、すぐに自嘲的なうらやまさに変わって言葉にできない胸焼けに苦しむだろう。すると政府と科学界はそっちのせいだと攻防を広げながら、ひとくさり論争が起きるだろう。
<時論> 제3 科學革命혁명을 선도하려면 [문화일보 2014-09-25]

 コラムニストの中には心にもないお祝いの言葉を書く者もいるが、大半はそれが本心でないことを率直に明らかにしている。

 隣の国のことだから祝賀すべきことだが、われわれの現実を振り返るとき息苦しく鬱憤が募る。
[부일시론] 일본은 노벨상 풍작인데 [부산일보 2008-10-15]

 今年は日本が四人の受賞者を出したので韓国言論の関心も格別だ。科学強国日本が底力を見せたから拍手を送るべきことだ。……福井の先輩だった李泰圭(化学)も、京都に残っていたら受賞できたはずだ。
[세상읽기] 노벨과학상과 아시아 / 송상용 [한겨레 2008-10-21]

 東北アジアからノーベル賞受賞者が二人でも出てきた。中国の小説家・莫言が11日に2012年ノーベル文学賞を受賞した。数日前には日本の山中伸弥京都大教授が、英国のジョン・ガードン・ケンブリッジ大教授とともに生理医学受賞者に選ばれた。同じアジア圏からノーベル賞受賞者が続けざまに輩出されたのはうれしいが、ノーベル賞に渇症を感じるわれわれとしては惜しさが残る場面だ。
[fn사설] 대선주자들, 노벨상 해갈 방안 없는가 [파이낸셜뉴스 2012-10-12]

 東海、独島問題であまりにも心が傷ついてだろうか。日本の慶事の中に影を探したい。……日本が小児病的な態度を抜け出し、周辺国家とともに生きる術を学ぶように願う。19番目のノーベル賞受賞を心から祝賀する。
[특파원칼럼] 일본 노벨상 수상 삐딱하게 보기 [세계일보 2012-10-14]

 「ノーベル賞は無価値」という酸っぱいブドウ理論を主張するコラムはごく稀である。それほど韓国人のノーベル賞渇望症は圧倒的で、ノーベル賞自体の否定は誰も受け入れない。

 ノーベル賞は全く科学的な賞でない。科学に科学的に全く助けにならないためだ。科学者さえノーベル賞にそれほど好意的でない。去年のノーベル科学賞受賞者の名前を記憶する人に会ったことがない。そんな賞だ、ノーベル賞は。
[야! 한국사회] 노벨상 패러독스 / 김우재 [한겨레 2015-10-05]



日本のロビー活動

 文部科学省は2001年の科学技術基本計画の中で、「50年間にノーベル賞受賞者30人」という数値目標を掲げた。これに対しては国内でも批判が大きかったが、英国のオブザーバー紙も「前代未聞の強引なロビー活動」「金をばらまくやり方にスウェーデンの関係者も激怒」などと非常に批判的に報道した[毎日新聞 2001-12-17]。この時のイメージが強いのか、韓国では今でも日本がロビー活動でノーベル賞を獲得しているとほのめかす報道が多い。

 ノーベル賞を受けられない理由は、国民個人の問題でなく国家の力が問題ではないか今一度考えさせる。日本が宿敵だとしても、これらのロビー活動と世界的な地位に韓国がまだついて行けないのではないかと考えられる偏向的ノーベル賞の結果だ。
한국인 어찌해 노벨상 수상자 아주적은가? [브레이크뉴스 2012-10-12]

 日本は民間外交チャネルを通じてストックホルム大学の教授を本国に特別招聘し、自国文化を体験し理解する機会を提供しているという。このように日本は、多様な経路でノーベル賞受賞支援活動を着実に展開している。そのためか2000年以後ほとんど毎年ノーベル賞受賞者を輩出した。
[여의도포럼 - 김창준] 우리는 왜 노벨상이 없나 [국민일보 2015-10-19]

 KISTEPのチャ室長は「ノーベル賞外交」の重要性を強調した。日本は第2次科学技術基本計画(2001−2005年)で、「今後50年間、ノーベル賞レベルの国際的科学賞受賞者30人輩出」を目標に掲げ、ノーベル生理学・医学賞を授与するスウェーデンのカロリンスカ研究所に日本学術振興会(JPSP)連絡事務所を設置した。ここに4、5人が常駐し、日本研究者招請講演などを斡旋している。
ノーベル賞0人vs19人…韓国30年、日本146年基礎科学の差 [中央日報 2014年10月10日]

 専門家たちも日本のノーベル科学賞受賞成果は、スウェーデン政府・ノーベル委員会・国家研究所・大学等を中心に相当に執拗に動いた科学外交と関連があるという分析を出している。KISTEPの『未来韓国報告書』によると、日本はスウェーデン大使館に科学担当官1名を任命し、ノーベル生理医学受賞者を選定するスウェーデンのカロルリンスカ研究所に連絡事務所を設置・運営している。
新과학외교 시대…스웨덴 '노벨상 로드'를 뚫어라 [머니투데이 2016-03-14]



黄禹錫事件と韓国ジャーナリズム

 ハンギョレの吉倫亨東京特派員は、STAP細胞騒ぎと関連して次のように書いた。

 個人的な感想をもう少し言えば、日本に暮らして最も大きな敗北感を味わった事例は、日本社会が昨年初め、小保方春子・理化学研究所研究主任を巡るSTAP細胞論文ねつ造問題を解決してゆく過程を見た時だった。 疑惑が発覚し、それを調査できる委員会が構成され、皆が調査結果を待ちねつ造という結論が出された。 2005年のファン・ウソク事態とは異なり、生半可な“愛国心”をかき立て真実糾明を妨害するマスコミはなかった。
[コラム] ノーベル賞の国にみる底力 [ハンギョレ 2015-10-08]

 そこでマスコミが「生半可な愛国心をかき立て真相究明を妨害」した事例を探してみた。まず2005年11月22日にMBCの「PD手帖」が、黄禹錫チームが女性研究員の卵子と売買された卵子を使用したことを暴露すると、「国益を損なう報道」だと非難するニュアンスの社説が現れた。

 生命科学で透明な倫理は必ず前提されなければならないが、事実報道を名分に千辛万苦の末に成した世紀的な業績をわれわれ自ら貶めることだけはあってはならないという声も高い。言論は盛んに声なき戦争をしている生命工学 (BT) 研究の前線に慎重に接近し、より柔らかい声で過ちを指摘し、また勇気を与えながら激励する報道態度を堅持すべしという輿論が高くなるのも同じ脈絡ではないのか。
[사설] 'PD수첩' 파장이 의미하는 것 [세계일보 2005-11-23]

 特に黄教授チームの倫理問題をおいて、国内で滅多打ちに攻勢を広げるのは自制する必要がある。フランスのル・モンド紙が「黄教授のノーベル賞受賞機会が失われるか否かの分かれ道になるだろう」と報道するなど、外国言論が競って黄教授叩きに出ているのを勘案すると、国益に対しても深く省察しなければならない。
[사설] 줄기세포 윤리논쟁 조속 매듭을 [매일경제 2005-11-23]

 11月24日には黄禹錫教授が女性研究員の卵子使用を認め、幹細胞ハブ所長などあらゆる兼職を辞退すると発表した。すると「これ以上の追求は自制して国益を守ろう」というニュアンスの社説が相次いだ。

 事実倫理的問題は生命倫理法施行以前のことで、実定法違反等の重大な瑕疵がないことがわかった。黄教授が全面的に責任を負って純粋な科学徒として白衣従軍するとまで明らかにした以上、生命工学研究分野の国家間競争が激しくなる厳しい現実を勘案しても、これ以上彼の業績まで罵倒したり幹細胞研究に支障を与えることが持続してはならないだろう。
[사설] 황우석 교수 '백의종군' 이후의 과제 [세계일보 2005-11-24]

 今回の波紋から黄教授の研究が萎縮してはなるまい。 政府も卵子提供体系の構築など、生命科学研究と関連する法と制度を急いで整備しなければならない。黄教授チームが再び研究に専念するように声援することは、政府とすべての国民の役目だ。
[사설] 다시 황우석 교수팀에 거는 기대 [동아일보 2005-11-24]

 このように国益を優先させて研究の過程や成果の検証を自制しようなどという論調は、確かに日本では現れそうにない。それが韓国人の目には、既にノーベル賞受賞者を何人も出したことによる余裕と見え、余計に頭に来るということらしい。



中国人受賞者の衝撃

 2010年の劉暁波(平和賞)、2012年の莫言(文学賞)の受賞はそれほどでもなかったが、2015年の屠呦呦の医学生理学賞受賞は、韓国では大きな衝撃をもって受け止められた。先端技術では韓国より遅れていると考えていた中国に先を越されたことに加え、台湾にも化学賞受賞者がおり、韓国だけ置き去りにされたことが焦燥感を強めたらしい。

 ところが今回は中国まで登場した。それでも産業化ではまだわれわれより遅れると見た中国が、科学分野のノーベル賞を獲得し始める現実を目の前に見ることになったのだ。韓・中・日の科学分野ノーベル賞受賞の成績表は現在0対1対20だ。
[사설] 중국까지노벨상 대열에…붕붕 떠다니는 한국은[한국경제 2015-10-06]

 中国も屠呦呦中国伝統医学研究院教授が生理医学賞を受けた。屠教授は中国最初の科学分野受賞者と記録される栄光を抱いた。世界10位圏の経済大国だとしながら、いまだに科学分野の受賞者をただの一人も輩出できないわれわれとしては、ただうらやましいだけだ。
[사설] 노벨상 시즌에 中·日이 부러운 이유 [국민일보 2015-10-07]

 中国も伝統医学研究員の屠呦呦が生理医学賞共同受賞者に選定されるなど、頭角を表している。ここに台湾がすでに化学賞受賞者を輩出したという点で、隣り合った国々中ではわれわれだけ疎外される感じだ。
[사설] 노벨상 열패감을 어떻게 풀 것인가 [이데일리 2015-10-08]

 今回は中国の科学者が初めて受賞したことで、なぜわれわれは合計21名のノーベル科学賞受賞者を輩出した日本はもちろん、中国よりも劣るのかという苦悶と自責が国内に満ちている。
한국인 노벨 과학상, 20년내 가망 없다 [동아일보 2015-10-12]

 科学者は「なぜ韓国は日本のようにノーベル賞を取れないのか」という指摘に対し、「少なくともそれに足りる歴史を積むまで待ってもらいたい」と言えたが、韓国と同じスタートラインに立っていた中国による今回の受賞には言い訳ができない。
【コラム】ノーベル賞受賞、中国にできて韓国にできない理由 [朝鮮日報 2015-10-12]

 日本はノーベル科学部分だけで21人目の受賞者を出した。中国は科学部分で最初の受賞者を輩出することになった。われわれと同じく漢字を使い儒教文化圏である二国からはノーベル科学受賞があふれ出てくるのに、韓国からはひとりもない。
노벨상 받으려면 제도·사회 탓 말고 내 탓 부터 해야 [일요서울 2015-10-12]

 今年は中国の女性科学者がノーベル生理医学賞を受賞し、中国が自信感と矜持を持って中国の国力を外部に誇示する機会に恵まれながら、われわれの科学分野ノーメダルをさらに惜しくした。
노벨상 수상의 문턱에 이른 대한민국 [중부매일 2015-10-12]

 今年のノーベル賞は中国人受賞者がいてわれわれの関心をさらに引いた。中国もわが国も共にノーベル賞はあったが、科学分野では史上初の受賞で、中国としては感慨が格別だった。今年のノーベル賞で中国と同様に気勢騰騰な国は日本だ。こうなるとノーベル賞のため騒ぎが起きた所はむしろわが国だ。所得3万ドルを目前にしながら、中国さえ輩出したノーベル科学賞がないという衝撃が、わが社会を強打したのだ。
[생명의 窓] 노벨상과 과학입국 [서울신문 2015-10-31]

 屠呦呦の業績は伝統医学に属するものだったため、韓国の伝統医学界はここぞとばかりに政府の支援を要求した。大韓韓医師協会の김필건会長は、韓国の伝統医学従事者は中国より優秀だと主張したが、その根拠は不明である。

 大韓韓医師協会は12日、ソウルで記者会見を開き、「中国が中医学(中国医学)を活用してノーベル賞を受賞した。韓国も韓医学を十分に活用していけば世界市場に進出することができる」とし「このために政府が支援をすべきだ」と主張した。
「韓医学、ノーベル賞十分に取ることができる」=韓国 [中央日報 2015/10/13]

 韓国には中医師よりはるかに優秀な人的資源である韓医師がいる。今からでも政府がまともな支援さえすれば、60年先行している中国中医学に対する育成発展の遅れを10年以内に取り戻せる。
[기고] 왜 한의학은 노벨상을 수상할 수 없나 [서울신문 2015-10-16]



韓国人が受賞できない理由

 韓国人が科学分野のノーベル賞を取れない理由として、まずあげられるのが「本格的に基礎科学研究をした期間が短く、蓄積が足りない」というものである。基礎科学研究の出発点は解放時(1945年)、独立時(1948年)、留学生派遣時(1950年代)、高度経済成長期(1970年代)、基礎科学研究振興法の制定時(1989年)など、様々な時点があげられる。日本と比較する場合、明治維新を出発点と見る論者が多いが、江戸時代の蘭学まで遡る者もいる。いずれにせよ上の朝鮮日報のコラム(2015-10-12)にあるように、中国人受賞者の登場によって「期間が短い」という言い訳は説得力を失った。

 基礎科学研究に対する政府の支援が不足するためという説明もよく見られる。それでも李明博政権以後は政府予算に占める研究開発費は急増し、韓国は世界最高に近い水準に至ったとされる。具体的な数値としては、「韓国の国内総生産(GDP)に占める研究開発(R&D)への投資比率は世界1位だ」[朝鮮日報 2015-10-10]、「韓国の2012年の研究開発(R&D)支出は国内総生産(GDP)対比4.4%で、経済協力開発機構(OECD)で最も高い水準だ」[韓国日報 2015-10-11]といった記述がみられる。それでも短期的な成果が出やすい応用分野に投資が集中し、基礎研究に予算が回っていないという指摘もある。

 事実、科学的業績はほとんどが長期間にわたる退屈で反復的な実験と検証の結果だ。したがって業績を出すには、若い科学者と研究者が生涯にわたり情熱を大事に保ちながら一分野に没頭できるよう安定した研究システムを提供することが必須だ。短期的成果に執着して物量中心主義に陥っていたらノーベル賞はさておき韓国が今後生きていくための源泉科学技術の確保も容易ではない。
【社説】ノーベル賞受賞するなら科学技術の研究・教育から革新せよ [中央日報 2015-10-07]

 ノーベル賞を獲得しようとすれば創意的でなければならないが、短期間で成果を出す研究にだけ関心が偏っているため、安全で失敗率が低い研究を選ぶことになるというのだ。政府は毎年予算編成の度に成果だけ催促し、実際に3年程度内に何らかの成果を出せなければ国会国政監査で叱責され研究費が中断されるというので、説得力がある主張だ。
[여의도포럼 - 김창준] 우리는 왜 노벨상이 없나 [국민일보 2015-10-19]

 詰め込み式、知識偏重、入試至上主義といった教育の質を問題視するコラムも多い。それと関連して、大学進学時の理工系忌避もよく指摘される。優秀な学生は医科・歯科専攻に殺到し、理学・工学系は金儲けができないので人気がないというのである。以上の理由は制度的なもので、改善しようと思えば比較的短期間で改善できるかもしれない。しかし寛容性、職人気質、敬業精神といった国民性の問題であれば、改善は難しいだろう。

 第三に、韓民族中には人がうまくいけば猜忌し嫉妬する人々が少なからず存在している。こういう否定的な社会的環境の中では、ノーベル賞を受賞するに足る優れたグローバル人材が多く現れる確率が少なくなるしかない。
한국은 왜 노벨상 수상자가 1명 뿐인가 [충청일보 2012-10-11]

 韓国の独立運動家が玉皇上帝(民衆道教の最高神)に会って「韓国も先進国になれるよう、世界的な科学者を5人だけ派遣してほしい」と要請した。玉皇上帝はキュリー夫人、アインシュタイン、エジソン、ニュートン、ガリレオ・ガリレイを送った。玉皇上帝が数年後に見ると、キュリー夫人は容姿が端麗ではないため就職できず、発明王のトーマス・エジソンは最終学歴が小学校との理由で特許申請を出すことができなかった。アインシュタインは数学以外の科目の成績が悪くて大学に行けなかった。ガリレオ・ガリレイは正しい発言をしたところ研究費が打ち切られた。ニュートンは博士論文を教授たちが理解できずに卒業することができなかった。これは、『数学と遊ぼう』の著者イ・テウク氏(釜山東亜工高)が科学界の笑い話として語ったものだ。
【萬物相】「数学大国」への道はまだ遠い [朝鮮日報 2014-08-24]

 毎年、受賞者の発表を見守って一喜一憂する韓国のせわしなさは、高3の受験生を圧迫と負担の中で苦しめる極端な親と変わらない。韓国社会にまず必要なのは、ノーベル賞ではなく、研究者が気楽に研究を楽しめる風土と、それを黙って応援してやれる忍耐の心ではないだろうか。
【寄稿】ノーベル賞受賞、韓国に必要なものは… [朝鮮日報 2015-10-09]

 科学者が芽を吹く頃なら、誰かが立ち上がって踏みにじってしまうのが韓国の風土だ。これはただ科学者だけではない。政治家も同じだ。「いとこが畑を買えば腹が痛い」民族が韓国人なのだ。
일본 노벨상에 기죽은 한국 [브레이크뉴스 2015-10-13]

 その原因は長らく人文を重視してきた儒教的伝統と、それを間違って受け継いだ今日の出世指向的教育と、社会価値観等に起因するのでないかと思う。社会が科学・技術分野の従事者に対する態度は、昔の匠人のそれと異なるところがない風土だ。
[조우성의 미추홀] '노벨상' 유감 [인천일보 2015-10-15]



高銀とノーベル文学賞

 韓国の高銀詩人は、英国の賭博サイトで毎年のようにノーベル文学賞候補に上がっているらしいが、全く理解不能なことである。韻文を外国語に翻訳したのでは、音楽的要素は完全に変質してしまう。スウェーデン・アカデミーが、翻訳された詩にノーベル賞を授与するほど厚顔無恥だとは信じられない。実際、ヨーロッパ語以外で執筆し翻訳で受賞したと思われる6人(川端康成、ナギーブ・マハフーズ、大江健三郎、高行健、オルハン・パムク、莫言)は、全て小説家である。また1997〜2015年の19年間に詩でノーベル賞を受賞したのはトーマス・トランストロンメル(スウェーデン)だけで、最近は詩にノーベル文学賞を授与しない傾向にある。したがって韓国文学を代表してノーベル賞を受賞するのは、高銀ではないだろう。韓国マスコミは毎年のように高銀の自宅前で張り込みをするのが慣例のようだが、ノーマークの小説家が受賞したからといって逆恨みしないことを祈る。

 高銀詩人の受賞可能性が有力視され期待を集めた韓国文学のノーベル賞受賞は、惜しくも霧散した。……京幾道安城の高詩人の家の前に集まっていた取材陣は、ノーベル文学賞が英国の劇作家ハロルド・ピンターに授与されたという報せが伝わると、次々と撤収し始めた。
고은시인 “내심 기대도 했지만…” [경향신문 2005-10-13]

 13日午後8時、ノーベル文学賞受賞者発表の瞬間、京幾安城市大林洞山にある高銀詩人の自宅は静かだった。居室の灯だけともっており、二階はすべて灯が消えていた。高銀詩人が受賞の有力候補にあげられ、昼から家の前に陣を張っていた100人余りの国内外取材陣の中からも失望の嘆声が出た。
[문학] 高銀 아쉽다… 한때 노벨 문학상 수상 유력說 돌아 기대 [동아일보 2005-10-14]

 7日午後、高銀詩人がノーベル文学賞受賞に失敗したという報せが伝わると、京畿道安城市孔道邑馬井里の高銀詩人の自宅周辺に集まっていた住民たちは残念に思う心を隠すことができなかった。住民たちは今年のノーベル文学賞受賞者にペルーの作家パルガス・ヨサが選ばれたという報せを聞くと、小さな嘆息を吐きだして重い足取りで立ち去った。
고은, 노벨상 수상 실패..그래도 자랑스러워 [연합뉴스 2010-10-07]

 今年も繰り返してしまった。外信にも海外トピックで紹介されるという韓国の“ノーベル文学賞騒ぎ”のことだ。受賞者が発表された6日夕方、その意思如何に関わらず、毎年のように有力候補に挙げられている詩人・高銀(コ・ウン)氏の京畿道安城(キョンギド・アンソン)の自宅には、新聞記者や放送局の車両が押し寄せた。本紙(中央日報)も例外ではなかった。文化部の後輩記者は少し遅く出発した。ちょうど、詩人の家に到着する前に受賞者が発表された。詩人の自宅はカーナビゲーションでもなかなか見つからなかったという。後輩が不満そうな口ぶりで電話をかけてきた。「引き返します!」
【コラム】ノーベル賞が何だというのだ =韓国 [中央日報 2011-10-10]

 今年京畿水原市に引っ越した高銀詩人の家の前には、おとといの昼間から取材記者と放送各社の中継車が押し寄せた。この日の午後8時にノーベル文学賞の発表が予定されていたためだ。家の外では受賞の確率について取材陣が対話をするのに騒がしかったが、家の中は特に人の気配もなく静かだったという。発表の瞬間が迫ると緊張感は高まった。午後7時半頃、中継車がいっせいに照明を灯し、放送記者たちはマイクを握って門の前に立った。
[횡설수설 / 고미석] 고은과 하루키 [동아일보 2013-10-12]

 後輩記者に詩人の高銀(コ・ウン)氏が引っ越した京畿道水原市内の新住所を教えておきながら、全く罪なことをしたと思った。2000年代初めからずっと、高銀氏はノーベル文学賞発表の時期が迫るたびに苦痛を強いられている。新聞やテレビ局の取材陣が家の周辺を取り囲む様子はまるで「人間バリケード」だ。年に詩集を1冊も読まない人でも、この時期だけはサッカーの韓国代表チームを応援する「レッドデビルズ」のようになる。発表時刻が迫っても詩人の家は明かりをほとんどつけず、息をする音すら聞こえないほど静かだった。幽閉生活と言ってもいいだろう。
【コラム】もう詩人の家に行くのはやめよう [朝鮮日報 2013-10-20]



呉善花仮説

 韓国では漢字排斥・ハングル専用の流れが続いており、新聞などからも漢字はどんどん消える傾向にある。韓国語には漢語や和製漢語からの借用が多く、ハングルだけでは同音異義語の問題が生じる。このために漢字語も廃して固有語に言い換える傾向があるが、日本語で言えば「出口」が「でるところ」に変わるようなもので、どうしても幼稚な印象を与える。呉善花はこうしたハングル専用・漢字語追放の動きが韓国人の抽象的思考能力を奪っており、最近ではノーベル賞が取れない原因とまで指摘している。

 ある意味では、全部をひらがなあるいはカタカナで書いたようになるため、どうしても深い思考力を導く力を持つことができないのだ。……このハングル絶対主義がある限り、韓国は精神的に貧弱な文化と科学しか産み出せないことに甘んじるしかないだろう。
呉善花『スカートの風』角川文庫, 1997, p. 273

「『世界で最も優れた文字』を守らねばならないというハングル優越主義者のために、漢字の復活が妨げられている。今や教師たちに漢字を教えられる人材までいなくなってしまった。そのため韓国にノーベル賞(受賞者)がない」
「ハングルは表意文字である漢字とは違い、文字だけで意味を知るのが難しい。そこでわかりやすく言い替えねばならないが、そうすると幼稚な表現になる」
 韓国人に生まれて日本に帰化した親日・反韓女性評論家の呉善花(日本名ゴゼンカ・57)が、ハングル優待政策で韓国がノーベル賞を取れないとハングルを卑下する内容の文を寄稿して波紋が生じている。
‘ 신 친일파’ 오선화“한글 때문에 노벨상 못타”…한글 비하 망언 쏟아내 [서울신문 2013-07-27]

 興味深い仮説ではあるが、ハングル専用主義が知的エリートの思考能力まで阻害しているかは疑問である。特に自然科学専攻の学生はほとんど英語の教科書で勉強するらしいので、韓国語の変化はあまり関係ないだろう。大学教授などはほとんどが欧米への留学経験者であり、そうしたエリートにまで「ハングルの呪縛」が残っているとは信じ難い。ところが驚いたことに、韓国人の中からも「ハングル専用主義がノーベル賞受賞を妨げている」という主張が提起されているらしい。呉善花の影響を受けたのかは知らない。

 ところで去る9日ハングルの日のある行事に参加して、異常な診断と対策を伝え聞いてあっけにとられた。まさに 「国語基本法がわが国のノーベル科学賞受賞を遮っている」という主張だ。「……反面韓国は幼い時からハングルだけ使うため、70%が漢字で構成された韓国語を正しく理解できず意思疎通に問題がある。正しい素養と人性を育てられず、ノーベル科学賞の受賞者がいない」という主張だ。
[데스크 칼럼] 한국 노벨과학상 수상 앞당기는 지름길은? [부산일보 2015-10-12]

戻る